Киплинг Редиард (1865–1936) – известный английский писатель, автор произведений о жизни английских колоний, апологет британского империализма.
Ленглен Сузанна – знаменитая французская теннисистка.
Вильгельм II – занимал германский престол с 1888-го по 1918 год. В начале ноябрьской революции 1918 года в Германии бежал в Голландию.
Франц Иосиф (1848–1916) – император Австро-Венгрии, союзник Вильгельма II в Первую мировую войну.
Луи Блерио (1872–1936) – французский летчик и авиаконструктор. В 1909 году первым перелетел из Франции в Англию через Ла-Манш.
Гульельмо Маркони (1874–1937) – известный итальянский радиотехник, добился значительных результатов в практическом применении радиотелеграфии.
Герберт Спенсер (1820–1903) – английский буржуазный философ и социолог позитивистского направления.
Гётц Франтишек (р. 1894) – современный чешский литературный критик.
Закрейс Франтишек (1839–1907) – чешский литературный критик.
Шрамек Франя (1877–1952) – чешский писатель, известный прежде всего как поэт-лирик и автор патриотических стихов, написанных в годы оккупации Чехословакии гитлеровцами.
Шмиловский Алоиз (1837–1883) – чешский писатель, автор популярных в свое время дидактических сентиментальных романов и новелл о чешской провинции.
Радл Эммануэль (1873–1942) – чешский ученый, биолог и философ.
Гаттала Мартин (1821–1903) – известный словацкий ученый-славист, занимался вопросами словацкого и чешского языкознания.
«Панч» – английский юмористический журнал.
«Кто естькто» – английский биографический справочник
Пифагореизм – идеалистическое направление в древнегреческой философии, получившее свое название по имени Пифагора (ок. 580–500 гг. до н. э.). От членов пифагорейского союза требовалось аскетическое поведение.
Британская имперская выставка (англ.).
Копра – сушеные ядра кокосовых орехов.
Вацлавская площадь – центральная площадь в Праге.
Сакья-Муни – одно из имен Будды.
Чапек вспоминает лавку в северочешском городке Упице, где он бывал в детстве.
Коширже – предместье Праги.
Профессоров и студентов (англ.).
Студенты, то есть не получившие еще звания бакалавра (англ.).
Окончившие университет, то есть получившие звание бакалавра (англ.).
Питт (Уильям), Старший (1708–1778) – английский государственный деятель, лидер партии вигов, выражавший интересы английской буржуазии, поддерживавшей ее экспансионистские колониальные устремления.
Вальдштейнский зал – зал в старинном дворце в Праге, принадлежащем чешскому дворянскому роду Вальдштейн и являющемся одним из монументальных сооружений чешской архитектуры.
Зачем ты меня покинул? (арамейск.)
Бэда Достопочтенный (674–735) – английский богослов, философ и историк.
Бон Джеймс (р. 1901) – во время пребывания Чапека в Англии – редактор газеты «Манчестер Гардиан», автор работ об Эдинбурге.
Традиционная шотландская юбка в складку.
Роберт Брюс (1274–1329) – вождь восстания шотландцев против английского господства, впоследствии провозглашен королем Шотландии (1306–1329). В 1328 году добился у Англии признания независимости Шотландии.
Карел Томан (1877–1946) – известный чешский поэт, в народно- демократической Чехословакии ему посмертно было присвоено звание народного художника.