'Узри' – Я указал туда, где упомянутый капитан беседовал с Доаксом.

Дебора мгновение пожевала губу прежде чем наконец сказать: “Дерьмо. Это может сработать.”

“Я не могу придумать ничего лучше,” сказал я.

Она перевела дыхание, а затем, будто кто-то щелкнул выключателем, сжав челюсть направилась к Мэтьюзу и Доаксу. Я тянулся позади, стараясь слиться со стеной, чтобы Доакс не захотел напасть и вырвать мне сердце.

“Капитан,” заявила Дебора, “мы должны действовать превентивно.”

Даже учитывая то, что слово «превентивно» было одним из его любимых, Мэтьюз посмотрел на нее будто на таракана в салате. “Что нам нужно,” сказал он, “чтобы они… люди… из Вашингтона послали кого – то компетентного прояснить эту ситуацию.”

Дебора указала на Бёрдетта. “Они послали его.”

Мэтьюз мельком взглянул на Бёрдетта и глубокомысленно выпятил губы. “Что вы предлагаете?”

“У нас есть пара идей,” сказала она, кивая на меня. Мне действительно было жаль, что она это сделала, так как Мэтьюз качнул головой в моем направлении и, что намного хуже, то же сделал и Доакс. Если его вид голодного пса что-нибудь значил, то очевидно он не смягчил свои чувства ко мне.

“Как вы к этому причастны?” спросил меня Мэтьюз.

“Он обеспечивает экспертную помощь,” сказала Дебора, и я скромно кивнул.

“Дерьмо,” сказал Доакс.

“Имеется фактор времени,” сказала Дебора. “Мы должны найти этого парня прежде, чем он … перед тем как появится больше таких. Мы не можем вечно держать крышку на этом котле.”

“Я думаю, больше всего подойдет термин ‘СМИ сойдут с ума’” как всегда услужливо предложил я. Мэтьюз впился в меня взглядом.

“Я знаю всё, что Кайл…, что Чацкий собирался сделать,” продолжала Дебора. “Но я не могу продолжать, потому что не знаю второстепенных деталей.” Она выпятила подбородок в направлении Доакса. “которые знает сержант Доакс.”

Доакс выглядел удивленным, что очевидно было выражением, которое он не достаточно часто практиковал. Но прежде, чем он мог заговорить, Дебора двинула вперед. “Я думаю, что вместе мы втроем можем поймать этого парня прежде, чем новый федерал приземлится и войдет в курс дела.”

“Дерьмо,” сказал Доакс снова. “Вы хотите, чтобы я работал с ним?” Ему не нужно было указывать на меня, чтобы сообщить всем, кого он имеет в виду, но он всё равно это сделал, ткнув мускулистым узловатым указательным пальцем мне в лицо.

“Да, хочу,” подтвердила Дебора. Капитан Мэтьюз неуверенно жевал свою губу, и Доакс снова повторил «Дерьмо». Я надеялся, что он улучшит свои навыки общения, если мы будем работать вместе.

“Вы говорили, что кое-что знаете об этом,” сказал Мэтьюз Доаксу, и сержант неохотно перевел горящий взор с меня на капитана.

“Угу,” сказал Доакс.

“От вашей, мм … с армии,” продолжил Мэтьюз. Он не выглядел ужасно напуганным Доаксовым гневно-раздражительным выражением, но возможно это просто из-за привычки к командованию.

“Угу,” сказал Доакс снова.

Капитан Мэтьюз нахмурился с видом человека принимающего важное решение. Остальные старались справиться с мурашками по коже.

“Морган,” наконец молвил капитан Мэтьюз. Он посмотрел на Деб, и сделал паузу. Фургон с надписью «Новости» остановился перед домом, и из него начали выходить люди. “Проклятье,” сказал Мэтьюз. Он поглядел на тело и затем на Доакса. “Вы можете сделать это, сержант?”

“В Вашингтоне это не понравится,” сказал Доакс. “И мне это тоже не очень нравится.”

“Я начинаю терять интерес к тому, что нравится в Вашингтоне,” сказал Мэтьюз. “У нас есть собственные проблемы. Вы можете с ними разобраться?”

Доакс посмотрел на меня. Я попытался выглядеть серьезным и профессиональным, но он только покачал головой. «Да», ответил он. “Я могу сделать это.”

Мэтьюз похлопал его по плечу. “Молодец,” сказал он, и поспешно удалился поговорить с командой новостей.

Доакс все еще смотрел на меня. Я оглянулся назад. “Подумайте, насколько легче вам будет следить за мной.”

“Когда это закончится,” сказал он. “Только ты и я.”

“Но только когда это закончится,” сказал я, и он наконец кивнул, всего раз.

“До тех пор,” сказал он.

Глава 18

Доакс привёл нас в кафе на Кале Охо, как раз напротив автомагазина. Он посадил нас за маленький столик, стоящий в углу, и сел лицом к двери. 'Мы можем поговорить здесь', – сказал он. Его фраза звучала, как из шпионского фильма, мне даже показалось, что я в солнцезащитных очках. Но мы не сдвинулись с мертвой точки, и, возможно, скоро получим очередной кусок Чацкого по почте. Надеюсь, что это будет не нос.

Перед тем, как мы смогли заговорить, из задней комнаты вышел мужчина и они с Доаксом обменялись рукопожатием. «Alberto» – сказал он. 'Como estas?' И Доакс ответил ему на хорошем испанском. Если честно, то на испанском он говорил лучше меня, – хотя мой акцент звучит лучше, по крайней меря я бы хотел так считать. 'Luis', – ответил сержант. “Mas o menos.” Они отошли поболтать на минутку, и после этого Луис принёс нам по маленькой чашке жутко сладкого кубинского кофе и блюдо с пастелитос. Он кивнул Доаксу и вернулся в заднюю комнату.

Дебора наблюдала за всем этим представлением с возрастающим нетерпением, и, когда Луис окончательно удалился, она начала. 'Нам нужны имена всех из Сальвадора' – выпалила она.

Доакс лишь взглянул на неё и, потягивая кофе, сказал: 'Получится большооой список'

Дебора нахмурилась. 'Ты знаешь о чем я', – сказала она. 'Черт побери, Доакс, у него Кайл'

Доакс оскалился. 'Да уж, Кайл постарел. В молодости никто не мог его поймать'

'Не скажешь конкретнее, чем вы там занимались?' – спросил я. Я знаю, что вопросик был тот ещё, но мне было сильно любопытно, что он на это ответит.

Всё еще улыбаясь, если подобное выражение лица можно назвать улыбкой, Доакс посмотрел на меня и произнёс: 'А ты как думаешь?' За этим вопросом как будто скрывалось озлобленное урчание дикого зверя, на которое немедленно откликнулся мой Темный Пассажир с заднего сидения, словно один хищник взывал к другому лунной ночью. И правда, что ещё он мог там делать? Мы оба видели того, кто являл нашу истинную сущность: хладнокровного убийцу. Да и без подтверждения от Чацкого, было ясно, что Доакс был одним из главных заводил на карнавале смерти в Сальвадоре.

'Давайте прекратим эту дискуссию' – прервала Дебора. 'Мне нужны имена.'

Доакс взял одну пастелитос и откинулся назад. 'Почему бы вам не ввести меня в курс дела?' сказал он. Он откусил кусочек, а Дебора стучала пальцем по столу, прежде чем решилась, что это стоит сделать.

'Хорошо,' сказала она. 'У нас есть примерное описание парня, который делает это и его фургона. Белого фургона.'

Доакс покачал головой. 'Это не имеет значения. Мы знаем кто делает ЭТО'

'Мы также идентифицировали первую жертву', – сказал я. 'Его звали Мануэль Боргес.'

'Хорошо, хорошо', – сказал Доакс. 'Старина Манни, да? Зря вы помешали мне его пристрелить.'

'Был твоим другом?' – спросил я, но Доакс меня проигнорировал.

'Что ещё вы разузнали?' – спросил он.

'У Кайла был список имен,' – ответила Дебора. 'Других парней из подразделения. Он сказал, что один из них будет следующей жертвой. Но он не назвал этих имён.'

'Ну да, ему нельзя было это рассказывать' – сказал Доакс.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату