провалился прогнивший настил. Поначалу Дик Эллис оценивал ее шансы весьма пессимистично. Он применил местное обезболивающее, чтобы вернуть кость в правильное положение. Она потеряла столько веса, и ее общее физическое состояние было таким слабым, что он не решился дать ей общий наркоз, опасаясь, что он убьет ее.
Джина поправилась удивительно быстро. Она моментально привязалась к Ральфу и его щеголеватой соломенной шляпе. Тихим, застенчивым голосом Эллис сказал, что, с его точки зрения, главной проблемой девочки было сокрушительное одиночество.
– Разумеется, так оно и было, – сказала Абагейл. – Если бы вы не нашли бы ее, она бы совсем зачахла.
Джина зевнула. Глаза ее затуманились.
– Я ее заберу, – сказала Оливия Уокер.
– Положите ее в маленькой комнатке в конце прихожей, – сказала Эбби. – Если хотите, можете лечь с ней. А эта девушка… как ты сказала тебя зовут, радость моя? Совсем выскочило из головы.
– Джуна Бринкмейер, – ответила рыжая.
– А ты можешь спать со мной, Джуна, если у тебя нет других планов. Моя кровать слишком мала для двоих, да я и не думаю, что ты захотела бы спать с такой старой вязанкой хвороста, как я, даже если бы она была достаточно большой, но у меня есть еще один матрас, и он тебе подойдет, если в нем еще не завелись клопы. Кто-нибудь из наших высоких мужчин достанет его тебе с антресолей.
– Конечно, – сказал Ральф.
Оливия унесла Джину, которая уже успела заснуть. В кухне, где за долгие годы ни разу не набиралось столько людей, сгущались сумерки. Кряхтя, Матушка Абагейл поднялась на ноги и зажгла три керосиновые лампы. Темнота отступила.
– Может быть, проверенные пути – самые лучшие, – внезапно сказал Дик, и все посмотрели на него. Он покраснел и снова кашлянул, но Абагейл только посмеивалась.
– Я хочу сказать, – продолжил Дик, защищаясь, – что это первая домашняя еда, которую мне довелось попробовать начиная с… ну, наверное, с тридцатого июня. С того дня, когда погасло электричество. Тогда я сам приготовил себе еду, и ее вряд ли можно было отнести к домашней кухне. Моя жена… она здорово готовила. Она… – Он беспомощно запнулся.
Вернулась Оливия.
– Крепко спит, – сказала она. – Устала сегодня.
– Вы печете свой хлеб? – спросил Дик у Матушки Абагейл.
– Конечно, пеку. Всегда пекла. Правда, дрожжи давно кончились, но можно обойтись и без них.
– Мне так хотелось хлеба, – сказал он. – Хелен, моя жена… обычно пекла хлеб два раза в неделю. Совсем недавно мне казалось, что если мне дадут три куска хлеба с земляничным вареньем, то можно с радостью распрощаться с жизнью.
– Том Каллен устал, – неожиданно сказал Том. Он потянулся и зевнул.
– Ты можешь лечь в сарайчике, – сказала ему Абагейл. – Запах там слегка затхлый, но там сухо.
На мгновение все они прислушались к ровному шуму дождя, который шел уже почти целый час. Для одинокого человека этот звук показался бы печальным. В компании он казался приятным и таинственным, объединяющим их вместе. Далеко над Айовой пророкотал гром.
– Думаю, у вас есть все, что нужно, чтобы устроиться на ночь? – спросила она у них.
– Абсолютно все, – ответил Ральф. – Мы прекрасно устроимся. Пошли, Том. – Он поднялся.
– Не могли бы вы с Ником ненадолго задержаться, Ральф? – сказала Абагейл.
Все это время Ник сидел за столом в противоположном от ее качалки конце комнаты. Если человек не может говорить, – подумала она, – то, казалось бы, он должен потеряться в комнате, набитой другими людьми, просто выпасть из поля зрения. Но что-то в Нике не давало этому произойти. Он сидел абсолютно спокойно, следя за разговором, и на лице его отражалась реакция на только что произнесенные слова. Лицо его было открытым и смышленым, но слишком озабоченным для такого молодого человека. Несколько раз она замечала, как люди смотрят на него, словно он может подтвердить их слова. Они ни на минуту не забывали о нем. Несколько раз она заметила, как он смотрит в окно и на лице его появляется беспокойство.
– Не могли бы вы достать мне этот матрас? – мягко спросила Джуна.
– Мы достанем его вместе с Ником, – сказал Ральф, вставая.
– В одиночку я в этот сарай не пойду, – сказал Том. – Ей-Богу, нет!
– Я пойду с тобой, – сказал Дик. – Мы зажжем фонарь и устроим себе кровати. – Он поднялся. – Еще раз спасибо, миссис. Не могу выразить, как все было вкусно.
Другие поблагодарили вслед за ним. Ник и Ральф достали матрас, клопов в котором не оказалось. Том и Дик отправились в сарай. Ник, Ральф и Матушка Абагейл остались в кухне одни.
– Не возражаете, если я закурю, миссис? – спросил Ральф.
– Не возражаю, если не будешь стряхивать пепел на пол. В комоде у тебя за спиной стоит пепельница.
Ральф встал за пепельницей, и Эбби осталась лицом к лицу с Ником. На нем была рубашка цвета хаки, синие джинсы и вылинявшая тренировочная фуфайка. В нем было что-то такое, что внушало ей мысль, будто она знала его и раньше. Глядя на него, она чувствовала себя так, словно встреча эта была предрешена судьбой.
– Миссис?
Ральф уже сидел рядом с Ником с листком бумаги в руках и разглядывал его, повернув к свету.
На коленях у Ника лежал блокнот и шариковая ручка.
– Ник говорит… – Ральф прочистил горло в смущении.
– Продолжай.
– В его записке говорится, что ему трудно читать по вашим губам, потому что…
– Я понимаю, – сказала она. – Ничего страшного.
Она встала и шаркающей походкой подошла к комоду. На второй полке над комодом стояла пластмассовая баночка, полная мутной жидкости, в которой, словно медицинский препарат, плавали две вставные челюсти.
Она выудила их и прополоскала в ковшике.
– Господи, помни, как я страдала, – сказала Матушка Абагейл и вставила челюсти.
– Нам надо поговорить, – сказала она. – Вы – главные, и нам надо кое в чем разобраться.
– Ну, – сказал Ральф, – это не для меня. Я был простым фабричным рабочим отчасти фермером. Мозолей у меня гораздо больше, чем мыслей. Ник, вот он у нас главный.
– Это так? – спросила она, глядя на Ника.
Ник написал короткую записку, и Ральф прочел ее вслух:
– «Это мне пришло в голову приехать сюда, а насчет главного – я не знаю».
– Мы встретили Джуну и Оливию примерно в девяноста милях к ЮГУ отсюда, – сказал Ральф. – Позавчера, так, Ник?
Ник кивнул.
«Мы уже тогда ехали к вам, Матушка. Женщины шли на север. Дик тоже. Мы просто объединили всех вместе».
– Вы видели еще кого-нибудь? – спросила она.
Она кивнула.
– Дик говорит, что за день до того, как он нас встретил, он слышал шум мотоцикла где-то на юге. Так что есть и другие люди. Думаю, они просто пугаются, когда видят такую большую группу.
– Почему вы приехали сюда? – Глаза ее, окруженные сетью морщинок, остро уставились на них.
Ник написал: