приказал капитану «Парящего журавля» поставить дополнительные паруса. Вскоре он увидел Юкио – маленькую фигурку в доспехах с белыми завязками, стоявшую в центре уменьшающейся группы самураев Муратомо.
Юкио стоял спиной к поручням. Корабль Дзебу подплывал все ближе и ближе. Юкио обернулся и увидел перед собой «Парящего журавля». Он развернулся и начал прокладывать себе путь через кольцо воинов Такаши. Преследуемый стрелами и копьями, он прыгнул, минуя промежуток, разделявший «Зеленый замок» и «Парящий журавль». На мгновение Юкио повис на поручнях, пока Дзебу не схватил его за руки и не втащил рывком на палубу.
– Замечательно, господин Юкио! – воскликнул Моко. – Я не думал, что когда-либо увижу, как человек прыгнет так далеко.
– Страх превратил меня в прыгуна на огромное расстояние! – засмеялся Юкио.
– Битва складывается не в нашу пользу, – сказал Дзебу, когда они отплыли от вражеских галер, чуть не погубивших Юкио.
Юкио взглянул на солнце, стоящее почти в зените.
– Моко, тебе лучше взять на себя роль божества, воюющего на нашей стороне, пока ветер еще дует в нашем направлении.
– Сейчас, мой господин! – Моко спустился вниз. Когда он возвратился, то нес в руках большую деревянную коробку. Два помощника несли за ним насоломенных носилках несколько ивовых клеток. Моко открыл коробку, достал оттуда большую китайскую ракету, стоявшую на треноге, и поставил ее на палубу.
– Я много раз испытывал это устройство в Камакуре, и в большинстве случаев оно действовало безотказно. Хотя могут появиться сотни причин для неудачи. Если все выйдет как надо, я всерьез поверю, что боги с нами.
– Что это? – спросил Дзебу.
– Жди и смотри, – ответил Юкио.
Моко поджег хвост ракеты и отошел. Вокруг него образовалось кольцо из любопытствующих самураев. Они открыли рты от изумления и отошли назад, как только ракета рванулась вверх, разбрасывая желтые искры.
Головы всех находящихся на борту «Парящего журавля», запрокинулись назад, когда сверкающий след поднялся на высоту полета чайки и был еще виден, изгибаясь дутой между флотами Муратомо и Такаши. Затем произошел хлопок и вспышка. Шум озадачил сражающихся, и установилась тишина. Потом в небе появился огромный квадрат белого шелка. Светлый, как облако, белый флаг опускался и раскачивался в потоках воздуха. Воины внизу в ужасе кричали.
– Действительно, Хачиман говорит за нас, – прошептал Моко. В его руке Дзебу заметил почти невидимую белую нить, управлявшую снижением флага.
Колдовской флаг спускался по направлению к кораблю Юкио. Моко подал сигнал помощникам, державшим ивовые клетки. Одну за другой они открыли дверцы, и стаи белых лесных голубей – птиц Хачимана – взлетели ввысь, хлопая крыльями. Они закружились вокруг белого шелка, а затем улетели на северо-восток. Через некоторое время знамя опустилось на нос «Парящего журавля». Над проливом стояла полная тишина.
– Мы применяли взрывчатые вещества в Китае в качестве оружия, – сказал Юкио. – Но меня уже обвинили в том, что я использовал монголов против своих соотечественников. В конце концов, меня можно обвинить в том, что я принес еще одну ужасающую штуку на Священные Острова.
Он отвернулся от Дзебу, прислонился к планширу «Парящего журавля» и стоял на открытом месте с обнажённым мечом.
– Прибейте божественное знамя на мачте! Хачиман дарует победу Муратомо!
Как только член команды взобрался по вантам на самую высокую из трех мачт «Парящего журавля» и прикрепил там знамя, Дзебу заметил, что ветер наполнил полотно флага, дуя на запад. Полдень. Ветер переменился. Теперь он дул в корму судна Муратомо.
В течение часа флот Такаши беспорядочно отступал. Управляя флотом при помощи системы флажковых сигналов, которой Юкио научился у монголов, он перестроил войска Муратомо и бросился в атаку. Приказ Юкио вести огонь по членам экипажей вражеских джонок и галер вскоре принес свои плоды. Пораженные суда Такаши качались и крутились в мощном западном течении, самураи, находящиеся на борту судов, представляли собой беспомощные мишени для лучников Муратомо. Суда Такаши врезались друг в друга, уносимые к северному побережью пролива Симоносеки, ниже города Данноура.
– Когда начнется прилив, – сказал Юкио, – все Внутреннее море окажется у нас за спиной и появится возможность встретиться с Такаши. Сейчас течение несет их в узкие места, и у них нет возможности для маневров.
Некоторые из самураев Такаши бросали свои корабли и плыли к берегу, но они гибли под стрелами своих бывших союзников, собравшихся на скалах. По мере того как суда Такаши были захвачены, потонули или были сожжены, численный перевес судов получили Муратомо. Некоторые из джонок, разработанные Моко, плыли быстрее, чем суда Такаши, и теперь они, обогнав вражеские корабли, отрезали им дорогу в Западное море.
Воин, прибивший белое полотно, находился ещё на мачте. Он закричал:
– Я вижу его императорское величество! Он находится на красной джонке с золотыми драконами, нарисованными у каюты. Он как раз выходит на палубу, окруженный придворными!
Юкио вглядывался в направлении, указанном воином.
– Император – единственная сила, оставшаяся у Такаши. Мы должны взять его в плен! Я вижу его корабль!
Он отдал распоряжение капитану «Парящего журавля», а тот передал его по команде. Джонка прокладывала путь через дымный хаос сражающихся судов, настойчиво преследуя императорский корабль. Юкио ухватился за поручень, смотря вперёд, открытый для стрел и копий, сыпавшихся дождем.