животных? Последнее известие о нем я получил два или три года назад. Тогда он тоже был на Оорте.
Чен кивнул.
— Я знаю. Тут я немного опередил тебя. Тарбуш и Крисси Уингер несколько лет назад объединились. Так что если нам повезет, то мы найдем их за организацией экскурсий на Оорт. Слушай, а тебе удалось хоть раз разгадать, как он это делает?
— Нет. Проще всего ответить так, как он сам отвечает: Тарбуш умеет разговаривать с животными. У нас, правда, еще не было возможности узнать, может ли он так же успешно разговаривать с инопланетянами.
Может быть, он проявит себя в Водовороте Гейзеров, если мы, конечно, возьмем его с собой. Что касается Пончика, то тут я мало чем отличаюсь от тебя. Абсолютно никакой информации. Знаю только, что он был какое-то время на Вулкане Нексус, а там трудно затеряться. Я отправил послание, но оно вернулось назад с пометкой «имя и идентификатор неизвестны».
Денни фыркнул. Его загорелое, покрытое морщинами лицо становилось все более хмурым.
— А ты не пробовал указать его настоящее имя? Я знаю, что он его ненавидит, но может, он его все- таки использует?
— Бонифант Ромбель? Да, я пробовал. И Бан, и Баннифет Рамбль.
— А как насчет Сеньор Бонифант и Бадди Роуз? Я видел, что он и так подписывался.
— Это я тоже пробовал. Все возможные варианты, и старые, и новые. Ничего не получилось. Если Пончик отправился на Нексус, не имея достаточной защиты от высокой температуры, то наверняка зажарился. Получаса пребывания вблизи интенсивных солнечных потоков достаточно, чтобы человек сгорел до костей. В скафандре остается лишь кровавое месиво и расплавленный жир.
— Ты и впрямь думаешь, что он сгорел? Я вообще-то собирался позавтракать, но если ты будешь мне рассказывать такие вещи, то у меня напрочь пропадет аппетит.
— Извини. Но это
— У тебя есть другое предположение?
— Да. Но тебе нужно знать еще кое-что. У Бана были большие проблемы, и в то же самое время он пропал. Кто-то взломал код доступа к прогнозам солнечной активности и был пойман с поличным. Как считаешь, похоже это на Пончика?
— Еще как! Я знаю только одного человека, который может сделать лазер из собачьего ошейника, из дедушкиных часов или зубных протезов. Он может изготовить
Чен внимательно посмотрел на него.
— Собираешься отказаться. »1;
— Черт возьми! Конечно, нет. Ты же знаешь поговорку:
Чен кивнул.
— Хорошо. Куда ты думаешь отправиться?
— Сказать свое печальное «прощай».
— Леоноре Кослет?
— Ей и парочке других моих инвесторов. Ну, может, трем или четырем.
— И вернуть им деньги?
— Умоляю тебя! Давай рассуждать здраво. Ну, подумай сам, могут ли они купить на эти деньги что- нибудь более ценное, чем то, что предлагаю я? — Денни вздохнул. — Я отправлюсь завтра, а до этого не ищи меня, день будет долгий. И ночь.
Чен неодобрительно покачал головой.
— Сможешь выспаться по дороге к Водовороту Гейзеров.
Глава 7. Океаны Лимбо
Бони никогда не опускался на большую глубину. И не был отважным исследователем. Прежде чем сделать первый и, возможно, роковой шаг, он остановился и посмотрел вниз. Основание воздушного шлюза № 2 находилось в трех метрах от закругленного луковицей края корабля. И еще — рядом с двигателем. Эта часть корабля была наиболее тяжелой, и поэтому корабль ударился о дно именно двигателем. Прямо под собой Бони смог разглядеть наполовину разрушенный ряд заостренных золотисто- зеленых двухметровых копий. Теперь они в беспорядке валялись на дне, сломанные ударом.
Держась за край люка, Бони осторожно стал опускаться в отверстие. Когда вода достигла груди, Бони заколебался. Он утверждал, что химические свойства оксида дейтерия ничем не отличаются от свойств обычной воды. Но было ли это действительно так? Действительно ли тяжелая вода отличалась от обычной только большей плотностью? Бони так думал, но он не был опытным химиком, впрочем, как и инженером. Кроме того, он не мог сказать, насколько прочны пикообразные стержни, торчавшие из дна. Ему необходимо было знать наверняка, что один из таких стержней, которыми еще щетинится дно, не проткнет его насквозь.
— Ты в порядке? — раздался внутри шлема голос Лидди.
— Да, просто стараюсь быть осторожным, — тут Бони осенило, — ты знаешь, я тут подумал, радиопередатчик, рассчитанный на работу в воздухе или космосе, не может быть использован в воде. Когда я погружусь полностью, мы не сможем разговаривать. Не волнуйся, со мной все будет в порядке.
Он был готов к неожиданному падению, но, казалось, ничего не произошло. Еще одна тревожная мысль закралась в сознание Бони. Тяжелая вода была плотнее, на одиннадцать процентов плотнее, чем обычная вода. А если предположить, что он в своем скафандре
Но вдруг Бони понял, что на самом деле он медленно опускается вниз. Настолько медленно, что ему удалось заглянуть в самый нижний иллюминатор корабля. Он смог разглядеть там Лидди и ободряюще махнул рукой. В ответ она начала что-то говорить, только он не понимал, что именно. Единственное, что Бони смог разобрать, это «будь осторожен» и еще «не... что-то там». Конец фразы Бони не уловил.
Но, о чем ни шла речь, он наверняка не станет этого делать. Бони посмотрел вниз. Он был уже в метре от дна и понял, что не сможет избежать приземления на расплющенные пики. Ему повезло, что он опускался вблизи корабля — всего в паре метров от него нетронутые пики грозно выставили острия.
Наконец Бони достиг дна. Ему показалось, что под ногами расстелена пуховая перина. Когда ботинки Бони коснулись пик, с них посыпался различный мусор, окутав Бони плотным облаком. Пики выглядели, как кристаллы, очень тонкие и хрупкие. Бони понял, что избежал серьезной опасности.
Опасность представляли собой пики. Бони огляделся. В тот же миг свет, окружавший его, потускнел, а затем все стало как прежде. Бони поднял голову. Что-то огромное медленно двигалось над ним.
Бони вздрогнул. Разумнее всего в данный момент было бы вернуться на корабль. Свою задачу он выполнил. Он доказал, что они могут выйти из корабля и наладить дополнительные двигатели для того, чтобы выбраться из океана. Но теперь Бони мог видеть яснее, так как муть, которую он ненароком поднял, улеглась. Корабль опустился в самой нижней части того, что казалось подводной долиной. Именно здесь пики располагались гуще. Метрах в сорока от этого места картина дна сливалась с окружающей зеленью. И как раз на этой границе пик не было.
Бони стоял, не двигаясь, проверяя состояние своего скафандра. Запасов воздуха хватило бы на восемь часов. У него была пресная вода. Кроме того, скафандр прекрасно держал тепло. Бони не было ни холодно, ни жарко. Казалось, свет вокруг него стал ярче, чем раньше. Бони допускал мысль, что они на какой-то