— Не делай этого. Вам придется вернуться сюда, потому что он наверняка устроит пожар, — подала голос Сью.

— Хватит болтать, дамы. Иначе вы поплатитесь за свое ехидство, — многозначительно посмотрел он на Лорен. — Сью, спасибо за то, что приютили.

— Приходите в любое время, — смеясь ответила Сью. — Джефа я тут же выставлю через черный ход.

* * *

Примерно через час, к великому удивлению Лорен, Леланд превосходно справился со своей задачей. Выставив ее из кухни, он сварил картошку, сделал салат и на редкость умело поджарил бифштексы.

Он даже ухитрился найти хрустальные стаканы для каберне, которое тоже принес с собой.

— Я потрясена, — жуя, проговорила Лорен. — А что вы приготовите завтра?

— Не жадничайте, детка, — предостерег ее Леланд, с нежностью поглядывая на Холли, почти заснувшую на стуле. — Кажется, я и так переусердствовал. Одна моя подопечная уже видит сны.

— Уложите ее, если не трудно, а я пока уберу, — попросила Лорен, составляя тарелки на поднос.

Леланд быстро вернулся, помог ей вытереть посуду, и они вместе пошли в гостиную к камину.

Когда Лорен устроилась с ногами на диване, Леланд, подсев к ней, попросил:

— Ну так расскажите, что там с Мэйсоном Хартом.

— Значит, вот в чем дело! А я-то решила, что вы пришли навестить нас.

— Лорен, — с угрозой в голосе произнес он, — не надо меня испытывать.

— Ладно, ладно. В общем-то ничего нового я от Мэйсона не узнала. Он прочитал мне лекцию об охране памятников и правах населения города. Должна признать, что его доводы достаточно убедительны.

— Ах вот как! — взревел Леланд, вскакивая на ноги. — Значит, вы считаете, что его статья справедлива? Эта публикация практически свела к нулю мои шансы построить здание. Вы хотя бы отдаете себе отчет в том, какое значение имеет этот проект для развития Чарлстона, для его будущего?!

— И для вашего, — как бы между прочим заметила Лорен.

Леланд не отвечал, и тишина, повисшая в комнате, была гнетущей. Когда он наконец посмотрел на нее, Лорен почувствовала себя предательницей. Однако заговорил он сдержанно и без всякой злобы.

— Да, Лорен, и для моего. Моя работа мне не безразлична. Я вовсе не чудовище, стремящееся во имя своих целей разрушить старинный город, и убежден, что здание, которое мне хочется построить, отлично спланировано и должно стоять именно там, где я предполагаю его поставить, а не в квартале или двух от этого места.

— Но почему именно там? По-моему, вы просто слишком упрямы и не желаете признать, что другое место может быть нисколько не хуже.

— Лорен, вы не понимаете, о чем говорите.

— О? Неужели? А по-моему, понимаю.

Вы даже ни разу не попытались объяснить, почему здание не может находиться в центре города. Кто сказал, что оно обязательно должно быть в порту? Можно подумать, что будущим арендаторам почту будут доставлять корабли!

— Я уверен, что металл и стекло, отбрасывая гигантское отражение на воду, будет выглядеть потрясающе. И конечно, вид из окон тоже будет отличный, особенно если за зданием протянется парк.

Живо представив себе то, о чем мечтал Леланд, Лорен не могла не восхититься.

Понимая, что ей едва ли удастся переубедить его, она все же решила, что попробовать стоит.

— Ли, насколько я понимаю, вам кажется, что одно здание не изменит облика порта и что земли для парка хватит с избытком, — осторожно начала она. — Но подумайте сами, как только ваш небоскреб будет построен, место сразу же привлечет других инвесторов. Они отхватят кусок здесь, еще один там, и вскоре от порта ничего не останется. Вы уверяете, что не хотите уничтожить Чарлстонский порт. Возможно. Но выдержит ли он непосильную нагрузку, которая ляжет на него?

Леланд посмотрел на Лорен так, будто она дала ему пощечину.

— Вы действительно так считаете? — спросил он.

— По-моему, желание во что бы то ни стало добиться цели мешает вам рассуждать здраво. Ведь вы же умный человек, Ли.

И мне вовсе не кажется, как другим, что вами движет алчность. Я просто прошу вас, подумайте еще раз как следует.

— Почему вас все это так волнует?

— Прежде всего из-за Холли. Представьте себе, что будет здесь лет через десять — пятнадцать. Если все здания, связанные с историей, сровнять с землей во имя прогресса, то лет через десять — пятнадцать город будет сплошь состоять из бетонных конструкций. Я люблю наш порт.

Девочкой я часами гуляла вдоль Батареи, любуясь морем. Думаю, чем быстрее становится темп жизни, тем важнее, чтобы у людей оставалась возможность, пообщавшись с природой, обрести душевный покой.

И потом, даже если вы сносите постройки, которые не имеют важного исторического значения, вы уничтожаете прошлое, которого не вернешь, — Леланд не отвечал, и Лорен смущенно спросила:

— Мои доводы кажутся вам слишком сентиментальными и избитыми?

— Немного, но мне было любопытно выслушать вас, — ответил Леланд, присаживаясь возле нее и обнимая. Он помолчал еще немного, а затем, чуть отстранившись, заглянул ей в глаза. — Знаете, миссис Митчел, я испытываю к вам те же чувства, что вы к природе. Рядом с вами я обретаю душевный покой. — Он поцеловал ее долгим, чувственным поцелуем, а затем, оторвавшись на секунду от ее губ, чуть хрипловато добавил:

— Только, разумеется, не тогда, когда целую вас.

Затем он снова коснулся ее губ, и Лорен, почувствовав, как ее охватывает желание, прильнула к нему. Его руки скользили по ее шелковой блузке, лаская плечи и грудь, и в ответ она тоже, сперва робко, а затем все смелее стала поглаживать его по спине, а потом, осторожно нащупав пуговицы, расстегнула его рубашку, ощущая под пальцами горячую кожу. Робко заглянув в глаза Леланда, она заметила в них голодный блеск, вполне отвечавший ее собственным ощущениям. Никогда прежде не чувствовала она себя так свободно, как сейчас, без всякого смущения покрывая его лицо, шею и плечи жаркими поцелуями, в то время как руки ее, не стыдясь, ласкали его тело. Дыхание Леланда сделалось жарким и прерывистым, и, заключая ее в объятия, он прошептал:

— Иди ко мне, Лорен.

Вероятно, в этот вечер ее плоть существовала отдельно от разума, и Лорен знала, что на этот раз она не отвергнет Леланда, невзирая на возможные последствия.

Он осторожно снял с нее одежду, и теперь она лежала на диване обнаженная, в отблесках света от горевшего в камине огня.

Леланд с минуту стоял, любуясь ею, и в глазах его отражалось блаженство. Он начал склоняться над ней, говоря негромкие ласковые слова, а она, с трепетом ожидая новых ласк, подалась к нему, но вдруг из соседней комнаты донесся испуганный тоненький голосок.

— Мама! Мама! — кричала Холли, и Лорен мгновенно вскочила, чтобы кинуться к ней.

Леланд, казавшийся виноватым и обеспокоенным, остановил ее, сказав:

— Ты не можешь пойти к ней в таком виде. Я сам посмотрю, что случилось. Скорей всего малышке что-нибудь приснилось.

Как только он ушел, Лорен побежала наверх, чтобы взять халат. Завернувшись в него, она снова спустилась и стала с волнением ждать Леланда.

— Что с Холли? — спросила она, как только он вернулся в гостиную.

— Ничего. Страшный сон, как я и думал.

Она уже заснула, — объяснил он, садясь в кресло напротив Лорен.

Волшебство момента исчезло, не оставив после себя ничего, кроме смущения и горечи. Нет, жить, пытаясь украдкой отвоевывать минуты счастья, от которых к утру не остается и следа, невозможно. Она действительно любит Леланда, но для него она всего лишь одна из многих, а ей этого недостаточно.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату