– Я?! Вам?! Всё, что угодно! Просите, нет, требуйте!

– Мистер Генрих… Позвольте я вас поцелую…

Дворянин, разведя руки, подняв брови домиком, с лицом, полным благоговения, склонил голову. Адония медленно обняла его за шею, порывисто вздохнула (грудь её вздрогнула и коснулась его груди; он замер), отвела на секунду лицо – и вдруг, в отчаянном, быстром порыве взглянула прямо перед собой и прижала к его губам свои дрогнувшие, полуоткрытые губы. Он издал короткий стон – почти писк, обнял её за плечи – как хрусталь, как невесомую драгоценность.

Понеслись вскачь бешеные секунды. Адония на миг отняла губы, сказала коротко, – почти приказала:

– Откройте глаза!

И продолжила поцелуй – теперь уже не торопливый и трепетный, а умелый и властный. Когда Генрих вдруг вздрогнул, она, до предела расширив зрачки, всё смотрела в его глаза, ловя в них уходящий свет жизни.

Филипп выдернул нож из его спины, и Генрих мягко сполз на пол.

– Хорошо ушёл мальчик, – сказала Адония. – Даже не крикнул.

СТЕЙК 

Дверь номера была распахнута настежь. Когда трактирный слуга принёс ужин, то не пошёл дальше порога. С грохотом уронив поднос, он со всех ног бросился вниз, к хозяину. Страшная весть мгновенно облетела постоялый двор. Джек в два громадных прыжка взлетел наверх. Медленно, тяжело ступая, приблизился к телу. Длинная лента подсыхающей крови не оставляла сомнения в произошедшем. Джек сел на пол, положил голову Генриха к себе на колени. Стиснув зубы, с заметным усилием выдавливая каждое слово, стал читать отходную молитву.

– Нервы крепкие у слуги, – сказал вполголоса прошедший к остывающему камину Филипп. – Это похвально.

Джек поднял на него глаза, и Филипп, ответив спокойным и твёрдым взглядом, произнёс:

– В комнате порядок. Дорожный сундук не взломан. Ничего не взято. Это не ограбление. Это месть.

– Что? – глухо переспросил Джек.

– Месть. Те четверо, в трактире днём, помнишь? Ты вот что. Дождись полицию, найми кучера и полицейского. Деньги есть? Хорошо. Отправь тело к родным, домой. А утром приходи к въездным воротам. Думаю, тех четверых можно найти. Если решишься, я тебе помогу. На прокурорский розыск, как ты понимаешь, надеяться нечего.

Джек, почти не раздумывая, кивнул.

– Вот и хорошо. Завтра – у ворот.

Ранним утром старомодный экипаж, которому на закате своей службы пришлось стать катафалком, медленно выкатился из ворот и потащил свой скорбный груз к далёкому дому. Бывший возница проводил его только до ворот, где встал, привалившись к отпахнутой створке.

Затих вдали шорох колёс. Лицо Джеку обдували прохладные струи осеннего ветерка. А спустя полчаса послышался грохот копыт и из тумана вылетели два всадника. С ними была третья лошадь – без седока, но с седлом. Филипп бросил ожидающему их человеку поводья. Тот неторопливо, но опытным, ловким движением поднялся в седло.

– Почему ты помогаешь мне? – спросил Джек у озабоченного чем-то Филиппа.

– Я видел тебя в трактире, – сказал тот. – То, что ты сделал, достойно законного уважения. К тому же – мальчика жаль…

Он хлестнул свою лошадь и уверенно взял направление – обратно, в туман.

Через пятнадцать минут всадники встали на берегу неширокой реки.

– Надо ждать, – пояснил Филипп и, спрыгнув с лошади, сел на песок.

Ждали недолго. Вынесся из тумана ещё один всадник и, подскакав, торопливо заговорил: 

– Есть след! Их видели вечером. Они жгли костёр и что-то варили. Но ночью незаметно ушли. Опытные ребята. Даже палатку оставили.

– Веди! – коротко распорядился Филипп, запрыгивая в седло.

Ещё через четверть часа все были на поляне с кострищем. Джек спрыгнул на землю, сунул руку в золу.

– Да, огонь догорел ночью.

Филипп повернулся к одному из спутников:

– Это точно они?

Вместо ответа тот показал пальцем на землю. Там, возле кострища, валялся обломок хорошо знакомого Джеку лезвия. 

– Кто-то ушёл по их следу? – поинтересовался Филипп.

– А как же. Вьюн ушёл. Теперь нужно угадать, куда они могли направиться, да смотреть повнимательней. Вьюн обязательно пометки на пути оставит.

Однако пометку обнаружили только к полудню. Молодое тонкое деревце было надломлено, так что вершинка его касалась земли. Всмотревшись в ту сторону, куда указывала эта вершинка, Филипп спросил:

– Что у нас там?

Вы читаете Мастер Альба
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату