Он снова вызвал медсестру. Платиновая девица в зеленом халатике тут же появилась в дверях. Улыбка выражала готовность показать пациенту не только спелые груши без обертки, но и целое небо в фуллеренах.

— Мне нужен циалин. Шестипроцентный, два миллиграмма.

— Зачем?

— Не ваше собачье дело.

Платиновая перестала улыбаться.

— Если это шутка, то неудачная. Между прочим, я дипломированный реаниматор. И только из-за отсутствия работы по специальности вынуждена обслуживать таких… типов. Но терпеть издевательства над моей профессией я не намерена. Могу принести вам ультранальбуфин или другое обезболивающее. Господин Лучано меня предупреждал, что вам может понадобиться «такой уход, от которого бывает приход». Но циалин дает совершенно противоположный эффект. А вы не похожи на паралитика, которому нужно усилить чувствительность нервных окончаний.

— Несите, что вам сказали. А то и этой работы лишитесь.

Платиновые локоны возмущенно взметнулись и упорхнули за дверь. Вскоре медсестра вернулась с двумя маленькими капсулами. Басс осмотрел их, поморщился.

— А что, обычного шприца у вас нет? Ненавижу комаров.

— Наша клиника оснащена по самому последнему слову биотеха! — Она гордо выпятила свои груши. — И учтите, если это какой-то наркоманский трюк, я не отвечаю за…

Басс вытолкал ее за дверь. Потом открыл обе капсулы и вытянул вперед руку. Два крупных комара выбрались из капсул, покружили в воздухе и впились в тыльную сторону ладони.

После инъекции боль в серповидной царапине уже не тикала, а горела. Басс снова прошелся по комнате, прочувствовал всю лисью разметку. Затем открыл окно и активировал скат. С подоконника боль вела влево по карнизу.

Он шел по невидимому следу всю ночь, то ускоряясь вдоль самого низа стен, то тормозя у какого- нибудь дерева, чтобы определить направление, на котором рука снова заболит. Он сшиб штук пять запоздалых пешеходов, чуть не угодил под грузовой киб и дважды удирал от патрульных полифемов, но снова и снова возвращался к последней болевой точке.

На какой-то свалке у порта он потерял след на целых полчаса — а когда нашел его, более сильный, то с этого момента слышал не только боль, но и запах, ни с чем не сравнимый запах лисицы. После этого он уже не видел ни зданий, ни улиц. Их сменили новые ориентиры — кусты, баки-мусороеды, темные углы, бордюры и карнизы…

К утру он окончательно потерял представление о том, где находится. И когда обнаружил, что стоит под собственной башней у стены Коралловой Горы, радость от узнавания места еще несколько секунд удерживала все остальные мысли. Но они все-таки пришли.

Он не нашел лисицу. Он просто нашел ее старый след. Весь этот путь она проделала еще в ту ночь, когда убежала из его башенки. А где она теперь, никому не известно. Разве что начать все сначала…

Он выключил скат. Во всем теле сразу включилась усталость. На тяжелых ногах Басс прошел в лифт и поднялся на самый верхний этаж. В лифтовой он бросил скат и присел отдохнуть на лесенку, ведущую в спальню.

Тишина в башне была непривычной. «Вроде бы самое время для утренней пробки», — подумал Басс. И тут же почувствовал, что наверху кто-то есть.

Неужто его место занял новый лифтер? Он крадучись поднялся по лесенке, приподнял крышку люка.

На подоконнике в дальнем конце спальни сидела Мария. Любимая клетчатая рубашка Басса была ей великовата — но шла ей так же, как шли любые вещи, которые она когда-либо надевала.

Ну, хорошо хоть с ней все в порядке. Сама отвязалась от братьев-полипов. Вот только что у нее там на коленях? Опять какое-то сектантское барахло, которое придется отнимать и выкидывать?

Он обошел кровать… и замер.

У Марии на коленях сидел лисенок. И они с Марией не обращали на Басса никакого внимания, продолжая сосредоточенно пялиться в окно! Их головы слегка поворачивались туда-сюда в такт пролетающим кибам. Иногда лисенок смешно фыркал. Иногда фыркала Мария.

— Э-э… — выдавил из себя Басс.

Мария обернулась и приложила палец к губам. Но лисенок уже увидел Басса и спрыгнул с колен Марии на подоконник, выгнув спину и задрав вверх все свои хвосты. Их было три.

С улицы донесся глухой удар одного киба о другой. Потом еще один удар, и еще. Соловьиные трели, кукареканье и прочие звуки пробки наполнили башню.

«Случайное совпадение», — подумал Басс.

«Ну да, щас! — парировал внутренний собеседник. — Сам ведь знаешь, что не случайное. Зеркальные нейроны, язык зверей и птиц. Биологические компоненты в системах навигации кибов, забыл?»

Басс протянул руку к лисенку. Тот отодвинулся.

— Ты же не выбросишь его, правда? — Аквамариновые глаза Марии как будто заранее знали ответ. — Он пока ничего не умеет, но быстро учится.

«Провоняет ведь всю квартиру», — подумал Басс.

Лисенок поглядел на него, как невропатолог на дебила… и превратился в водопроводный кран. Басс тряхнул головой — перед ним снова сидел лисенок и как ни в чем не бывало вылизывал лапу.

Басс постоял еще немного, осмысливая увиденное. Потом погрозил зверьку кулаком, вызвал искин домовладельца и оплатил счет за воду самого высокого качества. Через пару минут наверху зашелестел душ.

ЛОГ 18 (ВЭРИ)

Что толку сжимать веки, если чуткий слух от этого лишь обостряется!

Когда киб влетел в тоннель, успокоившийся было ребенок опять захныкал. Ну уж нет, пусть лучше «живые картинки»! Вэри открыла глаза и подалась вперед, к спинке следующего кресла, с твердым намерением вырубить источник звука.

Девочка лет пяти. То, что Вэри сперва приняла за короткую курточку с капюшоном, при ближайшем рассмотрении оказалось коконом из собственных волос ребенка. Длинные светло-зеленые локоны стекали с головы сплошной волной до самых колен. Продолжая ныть, девочка то и дело раздирала этот покров руками, но добавочные гены водорослей-«липучек» делали свое дело: волосы снова сходились и застегивались.

Вэри поежилась. Ее собственное шелковое кимоно показалось тяжелой кольчугой рядом с этой пижонской «влаской». Она непроизвольно оправила накладной воротник, подтянула верхний пояс. Привычный ритуал вернул чувство гармонии с простой одеждой, и Вэри пошла дальше: выровняла трехслойные края широких рукавов так, чтобы голубой шелк выступал на два пальца из-под белого, а самый нижний желтый настолько же выдавался из-под полупрозрачного голубого.

На самом деле, кимоно — что надо. Вовсе даже не тяжелое. А широкий оби из мышиной парчи завязан «задним узлом» вовсе не из скромности: так удобнее дыхание контролировать.

Другое дело, что прическу не поменяешь. В такие моменты Вэри прямо-таки ностальгировала по тем временам, когда работала младшей феей. Тяжело, конечно, день за днем промывать мозги всем этим занудам. Зато какой фейерверк она устраивала на собственной голове ежегодно второго июня, в День Феи, превращая волосы в световоды!

При нынешней ответственной работе так не повеселишься. Раз голова перестала быть украшением и превратилась в рабочий инструмент, в нее не должен залезать кто попало. Остается чисто функциональная укладка: не заколки для волос, а волосы, модифицированные для работы с этими тремя заколками. Тоже, в общем-то, световоды, но удовольствия уже никакого.

Вы читаете 2048. Деталь А
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату