Так надо для намерений моих,
Из-за которых изменил я внешность.
Ну, Кент, слугой к хозяину наймись,
Прогнавшему тебя под страхом смерти,
И этим господину докажи,
Как велика твоя неутомимость.
Не заставляйте меня ждать ни минуты. Подавайте обедать.
Что тебе? Ты кто такой?
Человек.
Чем ты занимаешься? Что тебе от нас надо?
Вот мой род занятий: быть самим собой. Верно служить тому, кто мне доверится. Любить того, кто честен. Знаться с тем, кто рассудителен и мало говорит. Считаться с общим мнением. Драться, когда нет другого выхода, и не есть рыбы.
А сам ты кто?
Подлинно честный малый, бедный, как король.
Если ты так же беден в ряду подданных, как он среди королей, то ты действительно беден. Чего же ты хочешь?
Служить.
Кому ты хочешь служить?
Вам.
Разве ты меня знаешь, приятель?
Нет, сэр. Но в лице у вас есть что-то такое, что покоряет.
Что же это такое?
Властность.
А к какому делу ты годен?
Я умею хорошо хранить тайны, ездить верхом, бегать, рассказывать с грехом пополам затейливые истории и точно исполняю поручения, когда они несложны. Все это может сделать всякий. Но усердие мое беспримерно.
Сколько тебе лет?
Я не так молод, чтобы полюбить женщину за ее пение, и не так стар, чтобы сходить по ней с ума без всякой причины. Сорок восемь лет жизни за спиной у меня.
Хорошо. Прислуживай мне. Если ты не разонравишься мне после обеда, я не расстанусь с тобой. — Обедать, обедать! Где мой шут? — Эй, ты, послушай, сходи за моим дураком.