Ты книжник; обратись к нему, Горацио.5
Похож на короля? Взгляни, Горацио.
Да; я пронизан страхом и смущеньем.
Он ждет вопроса.6
Спрашивай, Горацио.
Кто ты, что посягнул на этот час
И этот бранный и прекрасный облик,
В котором мертвый повелитель датчан
Ступал когда-то? Заклинаю, молви!
Он оскорблен.
Смотри, шагает прочь!
Стой! Молви, молви! Заклинаю, молви!
Ушел — и не ответил.
Ну что, Горацио? Дрожишь и бледен?
Пожалуй, это не одна фантазия?
Что скажешь ты?
Клянусь вам богом, я бы не поверил,
Когда бы не бесспорная порука
Моих же глаз.
Похож на короля?
Как ты сам на себя.
Такой же самый был на нем доспех,
Когда с кичливым бился он Норвежцем7;
Вот так он хмурился, когда на льду
В свирепой схватке разгромил поляков.8
Как странно!
И так он дважды в этот мертвый час
Прошел при нашей страже грозным шагом.
Что в точности подумать, я не знаю;
Но вообще я в этом вижу знак
Каких-то странных смут для государства.
Не сесть ли нам? И пусть, кто знает, скажет,
К чему вот эти строгие дозоры
Всеночно трудят подданных страны?
К чему литье всех этих медных пушек
И эта скупка боевых припасов,
Вербовка плотников, чей тяжкий труд
Не различает праздников от будней?
В чем тайный смысл такой горячей спешки,
Что стала ночь сотрудницею дня?
Кто объяснит мне?
Я; по крайней мере
Есть слух такой. Покойный наш король,