Или Горацио, — поторопи их.
Я их как будто слышу. — Стой! Кто тут?
Друзья стране.
И люди датской службы.
Покойной ночи.
С богом, честный воин;
А кто сменил тебя?
Пришел Бернардо.
Покойной ночи.
Эй! Бернардо!
Что,
Горацио с тобой?
Кусок его.3
Привет, Горацио; Марцелл, привет.
Ну что, опять сегодня появлялось?
Я ничего не видел.
Горацио считает это нашей
Фантазией, и в жуткое виденье,
Представшее нам дважды, он не верит;
Поэтому его я пригласил
Посторожить мгновенья этой ночи,
И, если призрак явится опять,
Пусть взглянет сам и пусть его окликнет.
Чушь, чушь, не явится.
Давайте сядем
И двинем вновь на штурм твоих ушей,
Для вашего рассказа неприступных,4
Все, что мы видели.
Ну хорошо,
Присядем и послушаем Бернардо.
Минувшей ночью,
Когда вон та звезда, левей Полярной,
Пришла светить той области небес,
Где блещет и теперь, Марцелл и я,
Едва пробило час…
Тсс, замолчи; смотри, вот он опять!
Совсем такой, как был король покойный.