дойти туда самостоятельно.

Усмехнувшись, Джордан слегка поклонился и ушел. Выждав, пока за ним закроется дверь, Александра упала на подушки. Итак, этот невыносимый человек снова одержал над ней победу. Но, к собственному удивлению, вместо ожидаемого негодования Александра ощутила облегчение. В самом деле, ей совершенно не хотелось менять свои планы и уезжать из Эльфинстона. Вернуться в Лондон, в привычную обстановку своей маленькой квартирки, где все будет напоминать о предательстве Пола…

Подумав об изменнике-женихе, Александра изумленно присвистнула. Это казалось невероятным, но со времени приезда в Эльфинстон она вспомнила о нем в первый раз. В первый раз за целые сутки! Что ж, подумала она с ироничной усмешкой, по крайней мере, общение с графом Стентоном принесло мне хоть какую-то пользу. Рядом с этим человеком я каким-то чудом умудрилась забыть о своей недавней боли.

— Вам еще не надоело таскать меня на руках?

Задержавшись на спуске к причалу, Джордан чуть наклонил голову и внимательно заглянул в лукаво поблескивающие глаза Александры.

— Сказать по правде, у меня уже ноют все мышцы, — с притворным недовольством проворчал он. — Однако долг гостеприимства обязывает меня заботиться о вас.

— Это вы-то — гостеприимный хозяин?!

— Самый что ни на есть! А разве нет? Кто второй день оберегает вашу бедную ногу от малейших нагрузок? Кто готовил для вас вчера ужин, а сегодня — завтрак? И потом, оцените же наконец, что я предоставил вам самую лучшую комнату во всем замке, с которой может сравниться разве что номер в пятизвездочном отеле!

— Хм… Да уж, представляю, как рассердилась бы ваша жена, если бы узнала, что вы поселили чужую женщину в ее спальне!

— Это не ее спальня. — Осторожно опустив Александру на скамеечку, Джордан посмотрел ей в глаза. — Эта комната была спальней моей матери, и Ванессе все там не нравилось.

— Почему?

— Ванесса терпеть не могла мою мать. Потому что в отличие от нее самой мама была истинной леди. Рядом с ней Ванесса всегда острее ощущала собственную грубость, вульгарность и невежественность.

— Не слишком-то вы снисходительные к своей жене!

Джордан бросил на Александру внимательный взгляд.

— Я понимаю, что это не добавляет мне благородства в ваших глазах. Но, возможно, вы посмотрите на вещи несколько иначе, если я скажу, что именно Ванесса затягивает наш бракоразводный процесс, а не я.

— Может быть, она просто очень любит вас?

Его саркастический взгляд опроверг ее высказывание красноречивее всяких слов.

— Но почему? — непонимающе пробормотала Александра. — Вы же так привлекательны… — Она смущенно замялась, поняв, что сболтнула лишнее.

— Значит, я все же кажусь вам привлекательным? — с улыбкой спросил Джордан, снова беря ее на руки и начиная осторожно спускаться к лодке.

— Только в те минуты, когда перестаете быть тираном, — проворчала Александра, стараясь не встречаться с ним взглядом.

— Обещаю, что впредь буду держать свои тиранские замашки при себе, — заверил Джордан.

Туман над озером постепенно рассеивался, обнажая хрустальные серо-голубые небеса. Темно-синяя гладь воды, по которой бесшумно скользила лодка, казалась опрокинутым зеркалом. С одной стороны озера расстилался обширный парк, больше похожий на лес. С другой поднималась величественная громада средневекового замка с зубчатыми башенками, чугунными балконами и потемневшими от времени стенами, увитыми плющом. Из-за тумана низ здания был едва различим, и оно казалось выступающим из воды.

— Теперь я понимаю, почему усадьба получила название Эльфинстон — «эльфийские камни». — Александра с улыбкой посмотрела на Джордана. — Того и гляди, одно из этих воздушных существ выплывет из тумана и присядет на бортик нашей лодки. А вам доводилось когда-нибудь встречать здесь эльфов, покровителей рода Стентонов?

— К сожалению, нет.

Джордан перестал грести и окинул свой родовой замок долгим, задумчивым и каким-то необъяснимо тоскливым взглядом. Внезапно Александра подумала, что ошиблась, посчитав, что он не подходит на роль хозяина Эльфинстона. Сейчас ей, напротив, казалось, что Джордан Стентон чем-то сродни и этому тенистому мрачноватому парку, и старинному романтичному замку.

— Боюсь, что эльфы обиделись на меня за то, что я бросил этот дом, и лишили своего покровительства.

— Зачем же вы уезжали? — тихо спросила Александра.

В глазах Джордана, таких же бездонно серых, как и сегодняшнее небо над Эльфинстоном, снова проступила грусть.

— Я уехал из Англии из-за Ванессы. Потому что любил ее, а она ненавидела сельское уединение. Мой отец тогда сказал, что я совершаю огромную ошибку. Не потому что женюсь на женщине не своего круга, а потому что Стентоны должны жить только здесь. Но я был молод и не послушал его. Впрочем, давайте не будем о грустном, Александра. Посмотрите, сегодня такой чудесный день! Представьте, что мы с вами живем в далекие времена. Я — грозный, воинственный рыцарь, наводящий страх на всю округу своими разбойными выходками, а вы — юная и беззащитная молодая леди, по воле злого отца отданная мне в невесты.

— Скорее уж я похожа на бедную крестьянскую девушку, которую коварный аристократ обманом увез из родительского дома, — сказала Александра, критически оглядев свою красно-зеленую клетчатую юбку и удобные, но, увы, совершенно немодные туфли.

В глазах Джордана заплясали озорные огоньки.

— Крестьянская девушка, похищенная коварным аристократом? — переспросил он, придвинувшись чуть ближе к раскрасневшейся от смущения Александре. — Черт возьми, заманчивая мысль. Как жаль, что сейчас не действует так называемое право первой ночи!

— О, я не сомневаюсь, что, живи вы в средневековье, вовсю пользовались бы этим варварским правом! — с притворным возмущением воскликнула Александра.

— А разве вы были бы против? На месте крестьянской девушки?

— Конечно! Ведь это же немыслимое насилие над личностью!

— Только поэтому? Или потому, что вам не нравлюсь именно я?

Он придвинулся еще ближе, касаясь коленями бедра Александры, и она снова почувствовала себя близкой к панике. Да что с ней такое творится?! Этот мужчина так сильно волнует ее, что это кажется уже подозрительным. Такого не было, когда она начинала встречаться с Полом. И это противоречило всякому здравому смыслу, потому что Александра вообще не должна испытывать симпатии к Джордану Стентону, который жестоко обошелся с ней вчера.

Джордан взял ее за руку.

— Я не нравлюсь вам, Александра?

— Дело совсем не в этом. — Она попыталась отнять у него свою руку, но из этого ничего не вышло, так как Джордан был начеку и крепко держал ее. — Нет, конечно, вы очень привлекательный мужчина, как я уже говорила, но…

— Вы все еще боитесь меня?

— Нет. — Александра мужественно посмотрела ему в глаза. — А разве я должна вас бояться?

— Конечно же нет, черт возьми! — Джордан нахмурился, однако его лицо тут же прояснилось. — Не нужно бояться меня, Александра, я не сделаю вам ничего плохого, обещаю. К тому же, — немного помолчав, добавил он, — вы очень симпатичны мне, и я хочу, чтобы мы стали друзьями.

Из горла Александры вырвался нервный смешок.

— Друзьями? — переспросила она, слегка запинаясь. — И давно у вас возникло это желание? Еще вчера вечером вы видели во мне лишь врага.

Джордан понимающе усмехнулся.

— Верно, но это не помешало мне разглядеть все ваши достоинства. Ну так как же, Александра? — Его

Вы читаете Верь только мне
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату