– Черная Душа?.. – бормотал сомневающийся; казалось, это имя заставило его отказаться от насмешек, – Ты уверен? Я слышал, что он до сих пор чахнет в тюрьме… закованный в кандалы.
– Ошибаешься. Его команде удалось вызволить главаря прямо из-под носа тюремщиков, и теперь он скитается по морям на этом своем проклятом корабле. Правда, я никогда не слышал, чтобы он заходил так далеко на север.
– Что же ему здесь понадобилось?
– Мы везем только эту богатую девицу из Сейлема, но я не намерен рисковать своей жизнью, если он решит захватить ее ради выкупа.
Элиза не стала слушать продолжение и бросилась обратно в свою каюту. Черная Душа. Действительно, что ему здесь понадобилось?
Элиза ворвалась в каюту в крайнем возбуждении, и Филомена, весьма озадаченная ее поведением, нахмурившись, проговорила:
– Что с тобой? Что случилось?
Элиза ответила не сразу. Подбежав к иллюминатору, она невольно залюбовалась черным, кораблем, быстро приближавшимся к их судну, – этот корабль напоминал ястреба, бросившегося на жирного, неповоротливого кролика.
– Черная Душа, – пробормотала она наконец, даже не взглянув на Филомену.
– Что?.. – прошептала Филомена. – Что ты сказала? – И тотчас же из горла ее вырвался пронзительный крик.
Элиза повернулась к хозяйке. Лицо Филомены было абсолютно белым.
– Я слышала разговор двух матросов, – сказала Элиза. – Якобы наш корабль будет захвачен пиратами. Они сказали, что это – Черная Душа. Разве это прозвище говорит тебе о чем-то?
Забыв о своей морской болезни, Филомена вскочила с койки и оттолкнула Элизу от иллюминатора. Несколько секунд она наблюдала за приближавшимся кораблем, затем прошептала:
– Мы обречены, Элиза.
– Но на нашем корабле нет ничего ценного. Что надо этому пирату?
Глаза Филомены округлились, и она воскликнула:
– О Господи, он явился за мной!
Глава 3
Элиза уже хотела пристыдить Филомену за столь неуместный драматизм, но, взглянув на мертвенно- бледное лицо девушки, поняла: та действительно не на шутку испугалась.
– Мена, почему он хочет забрать тебя? Ты когда-нибудь встречалась с этим человеком?
Филомена отрицательно покачала головой. Затем, судорожно сжимая руки, принялась расхаживать по каюте.
– Н-н-нет, я никогда не видела его, – пробормотала она наконец.
Беспокойство Филомены нарастало с каждым мгновением, и было очевидно: она в панике, она в ужасе.
Внимательно посмотрев на свою спутницу, Элиза спросила:
– Тогда почему же ты думаешь, что он намерен причинить тебе вред?
Филомена нахмурилась:
– Не будь дурой, Элиза. У моего отца есть деньги. Вот что интересует этого пирата. – Казалось, она хотела еще что-то сказать, но, очевидно, передумав, отвернулась. Затем снова стала метаться по каюте.
Стремясь успокоить Филомену, Элиза сказала:
– Тебе нечего беспокоиться. Если пираты рассчитывают получить за тебя выкуп, то они не посмеют причинить тебе вред, так как в этом случае ничего не получат. Я слышала, что с ценными пленниками они обращаются очень даже неплохо.
Внезапно Филомена остановилась и, пристально посмотрев на свою подневольную служанку, с усмешкой проговорила:
– Знаешь, моя дорогая, возможно, ты только что подсказала мне выход из положения. Ведь он никогда не видел меня и не представляет, как я выгляжу. Единственный, кто знает меня – это капитан. Но я могу заставить его хранить молчание. – Филомена окинула Элизу оценивающим взглядом. – Если ты наденешь одно из моих лучших платьев… может, в этом случае у нас получится…
Элиза с удивлением посмотрела на свою спутницу:
– Получится? Что именно?
– Ну… если мы скажем, что Филомена Монтгомери – это ты, кто узнает о подмене?
Прежде чем Элиза успела возразить, Филомена вновь заговорила:
– О, дорогая, пожалуйста… Ты ведь гораздо храбрее меня, не так ли?
Элиза внимательно посмотрела на свою хозяйку и с невозмутимым видом проговорила:
– Ты считаешь, что моя жизнь представляет меньшую ценность, чем твоя? Ты хочешь, чтобы я пожертвовала ею ради тебя? По-моему, это не предусмотрено договором.