Написано на обороте записки, адресованной уборщице Грега:
От: Люси Гордон (juicylucy@webbedup.net)
Кому: Мо Лавендер (Hobo-mobo@Hotmail.com)
22.07
Тема: Одна дома
Стараюсь не чувствовать себя жалкой и несчастной из-за того, что приходится торчать в Беркшире, пока у мамы не закончится ее кулинарный конкурс, в то время как все остальные уже вовсю «бонвояжат». Здесь, в Барр-коттедже, так пусто и одиноко. Джейн, Белла и Молоток укатили во Францию вместе с Большим Майком в его внедорожнике несколько часов назад, оставив на столе немытые кружки с остатками чая, которые успели подернуться маслянистой пленкой. Вернее, это я так думаю, что они все уехали на одной машине, хотя «пежо» Джейн почему-то тоже нет на месте. Белла забыла на кухонном столе свой фотик вместе с двумя тысячами франков и англо-французским разговорником. Теперь я знаю, как спросить: «Здесь где-нибудь поблизости проводят хорошие музыкальные фестивали?» или «Где тут можно разжиться шмотками?» Я надела мохнатый свитер Грега, хотя для этого времени года немного жарковато. Думаю отвлечься от мыслей о нем и Перси, занявшись сборами в дорогу. Пока не решила, что взять с собой, а потому для начала вывалю на кровать все из шкафа и комода и попробую действовать методом исключения. Л ххх
Гостиница «Домик в долине»
Хоннингтон
Уэксбери
Беркс
Воскресенье, 14 июня
Мой дорогой Большой Брат,
Мама сейчас в огромной кухне – готовит три перемены блюд на местном конкурсе «Шеф-повар», в то время как ее болельщики торчат в баре и ужасно волнуются. Папа безостановочно ходит туда-сюда и все время поглядывает на часы, бабушка добивает третий «джин с вермутом», а я клюю носом. Не надо было вчера всю ночь сортировать гардероб для Франции. Конечно, это не Тоскана, но все равно трудно решить, что брать с собой, особенно в свете того, что с нами увязалась Перси, да еще рванула вперед с низкого старта, в то время как я застряла. Мне необходимо быть экипированной не хуже, чем соперница. Паковаться закончила только в шесть утра, и не было никакого смысла ложиться. Да и все равно не смогла бы заснуть, так как постоянно думала о том, как Перси там подкатывается к Грегу, а также гадала, что за музыка доносится из жилища Большого Майка. Может, это бездомные забрались? Попробовала подкрасться и проверить с заднего двора, но все шторы в доме опущены. Потом напишу еще.
Бедная наша мама. Ее карри из кролика «по-тайски» получилось таким острым, что один из судей даже заплакал, а «подернутый морозцем мусс из creme anglaise» к моменту пробы превратился в тонюсенький слой обычного сладкого крема: просто-напросто расплавился в свете софитов. Слава богу, хоть закуска из осьминожка была признана восхитительной – особенно благодаря «пикантному и весьма своеобразному» майонезу. Мама загадочно назвала его «Соус Ли де-Мер»[55] – хотела завуалировать тот факт, что в качестве вкусового ингредиента использовала банальные анчоусы, каперсы и маринованные грецкие орехи. К сожалению, этого было недостаточно для полного успеха, так что теперь не она, а какая-то молодая декораторша из Басборо повезет свою фаршированную фисташками и «полентой» пулярку на региональный финал. Мама оч. расстроилась, но к поражению отнеслась философски. Она считает своей основной ошибкой то, что не использовала в своем меню аллитерации, хотя папино оригинальное предложение – «Беги, кролик, беги»[56] – было изначально ею отвергнуто. Чувствую себя выжатой как лимон. Не верится, что ночью придется вести машину до Франции. Мама снабдила меня в дорогу пластиковой бадьей, набитой осьминожками. Ее соус «морское дно» будет, похоже, как раз в тему, поскольку я, скорее всего, засну прямо под Ла-Маншем. Как же я не хочу ехать одна! Бабушка только что во всеуслышание объявила, что если б Грег и вправду любил меня, то остался бы здесь. Я принялась горячо его защищать, хотя в глубине души полностью с ней согласна.
Скажи овцам, что у меня развивается тяга к свитерам из овечьей шерсти.
С любовью,