Написано на обороте бланка резервирования корта для игры в сквош:

Грег, милый,

Сегодня вечером ты пригласил меня поужинать в новом заведении «Лачуга», где подают ребрышки из Флориды. Трудновато вести серьезную беседу, когда у тебя все лицо и пальцы покрыты липким соусом «барбекю», плюс музыка орет так громко, что даже стол раскачивается с ней в такт. И все-таки я пошла напролом и выложила все свои опасения. Я потребовала объяснений: почему ты хочешь жениться, если у тебя практически нет времени видеться со мной, и почему ты не сказал мне, что уже был помолвлен. Ты не смог ответить сразу, потому что к нам подошел официант в бейсбольной кепке и стал зачитывать перечень десертов, что заняло как минимум полчаса. Затем ты посмотрел на меня каким-то странным взглядом, словно вот-вот расплачешься (я думаю, у тебя просто слезились глаза из-за бургера с чили, который ты заказал). Я почувствовала себя такой виноватой, когда ты сказал, что даже не мог представить, сколько всяких сомнений меня терзает, и неужели я хочу все отменить и навсегда разбить твое сердце? Я была ошарашена. Не совсем уверена, из-за чего-то ли из-за перспективы потерять тебя, то ли из-за трех бокалов калифорнийского «Шираза», – но я вдруг непроизвольно сжала твою руку, потянувшись прямо через ламинированную карту коктейлей, и стала просить прощения за свою глупость и подозрительность. Ну почему я такая размазня?

Собираюсь засунуть эту записку в агрегат для удаления отходов, поскольку мое предыдущее письмо в унитазе не смылось – оно просто всплыло. А когда я набила сверху как минимум полрулона туалетной бумаги, пытаясь заставить послание погрузиться, сливное колено забилось наглухо. Я люблю тебя. Мне так кажется.

Барр-коттедж

Чизбурн

Воскресенье, 1 февраля

Мой дорогой Большой Брат,

Спасибо за открытку с надписью «Примите мои соболезнования». Ха-ха – как смешно! Ты говоришь, что никогда не встречался ни с какой Франсис, но это вовсе не ответ на мой вопрос. Естественно, я о том же спрашивала и Грега, но – что бы там между вами ни произошло – это, видимо, настолько задело его чувства, что он напрочь отказывается говорить на эту тему.

Тебе наверняка будет приятно узнать, что как будущий зять он едва из штанов не выпрыгивает. Сегодня утром он учил Элис вождению (в моей машине) и доставил ее домой как раз вовремя, чтобы успеть составить компанию папе на распродаже с/хоз товаров под Суиндоном. Домой они вернулись с работающим дизель-генератором образца 1950-х гг. и огромным ящиком, набитым ржавыми косами и секаторами, и потом целый день игрались с ними в папином сарайчике, словно парочка школьников – с новой компьютерной игрой. Когда они вышли к обеду, Грег стал петь панегирики маминым стейкам из кенгуру, приготовленным на открытом огне. Он так старался угодить всем, что я нисколько не удивилась бы, предложи он отвезти бабушку в «Ветеранский бар» на пару слингов[35] и доставить обратно как раз к «Антикварным гастролям», – но он лишь с любовью посмотрел на меня и объявил всему семейству, что в самом ближайшем будущем мы сообщим дату нашей свадьбы.

Естественно, я очень счастлива. Должно быть, у них с Франсис точно все кончено.

Готовь речь будущего шафера и практикуйся на овцах.

С любовью,

Люси хххх

От: ЛЮСИ Гордон (juicylucy@webbedup.net)

Кому: Мо Лавендер (Hobo-mobo@Hotmail.com)

22.05

Тема: Приступ паники

Брр, брр, брр! На Грега просто противно смотреть: он весь такой заискивающий, елейный и страшно довольный собой. Моя семья ВЛЮБЛЕНА в него. Даже папа осторожно пробует в конце предложений вставлять это странное гипотетическое слово «сын». Я чувствую себя в ловушке. Помогите, помогите, помогите!!!! Л ххх

Для вас есть… одно… новое сообщение. Получено… во… вторник… в… девятнадцать… часов… девятнадцать… минут.

«Алло, Люси-малышка. Это Элис. Подумала, может, тебе будет интересно узнать: я таки сдала экзамен – и никаких «спасибо» Джейн. Это ее, что ли, голос на автоответчике? Такой, блин, плаксивый. Слушай, я возьму твою машину вечером в воскресенье, а? Мне надо смотаться на одну тусовку в Суиндон. Бабулин драндулет все еще в мастерской, папуля меня к своей «вольве» и близко не подпускает, а твоя тачка – в самый раз для меня. О'кей? Не бойся – не разобью я твое ведро. По статистике, самые безопасные водители – это женщины, только что получившие права. Так можно, да? Тебе ведь она все равно не нужна в Йоркшире. Мама сказала, вы с Грегом отчаливаете к его предкам – поговорить про свадьбу, так что тачка будет так и так без дела пылиться перед домом, правда? А я бы в нее бензину плеснула».

От: Люси Гордон (juicylucy@webbedup.net)

Кому: Мо Лавендер (Hobo-mobo@Hotmail.com)

20.55

Тема: Будущие родственники собственной персоной

О боже, зачем же я согласилась поехать на север в эту пятницу – обговаривать детали свадьбы с родителями Грега? Я как вспомню Новый год, так меня дрожь пробирает, но Грег уверяет, что все они считают меня «просто красавицей». Я буду там ужасно скучать по моей милой Платформе!

Не думаю, что мои письма к тебе, о моя некоммуникативная подруга, смогут облегчить лежащий на моих плечах тяжкий груз тайной паники, в которой я пребываю все последнее время. Кроме того, мне кажется, я только что совершила faux pas.[36] Сегодня вечером встретила Большого Майка у мусорного контейнера, он сказал, что я выгляжу чем-то расстроенной, и я рассказала ему все: и о том, что после нашей помолвки мои чувства к Грегу сильно изменились, и о том, что Грег отказывается говорить со мной о Франсис. Затем я призналась, что увлеклась Задавалой Дейвом, и рассказала о случае в кладовке.

Мне показалось, что Майк был шокирован моими откровениями, потому что еще долго перебирал подшивку «Еженедельника ветеринара» в своем ящике для отходов и откашливался, прочищая горло. В конце концов он пробормотал: «Если хочешь знать мое мнение, Люси, то по твоим словам вообще не похоже, чтобы ты стремилась замуж» – и исчез у себя. Странное поведение. Вот теперь я смущена по- настоящему – ведь наши с ним отношения всегда были не более чем просто соседскими. То поболтаешь о состоянии изгороди, то попросишь в долг пинту-другую молока или какой-нибудь садовый инвентарь, то пропустишь вместе – чисто по-дружески – рюмашку в «Корове в клевере». А я вдруг взяла и вывалила на него все свои проблемы, и все лишь потому, что он – без всякой задней мысли – указал, что я выбрасываю в отходы три непочатые бутылки вина и вазу.

Джейн говорит, что, будучи ветеринаром, Большой Майк может давать советы только о том, как управляться со скотиной, и потому глупо обращаться к нему со своим горем.

– А к кому же мне тогда обращаться? – спросила я.

– Может, к «Самаритянам»?[37] – предложила она услужливо и умчалась на свое занятие по верховой езде с Лошадником Тимом.

Во всем виновата только я одна. Пытаясь показать всем и каждому – моим соседкам, родственникам, друзьям, – как я счастлива, что выхожу замуж, я их всех убедила, что мы с Грегом – это Ромео и Джульетта Западного Беркшира. Единственный человек, кто сейчас не верит в эту сказку, – это я сама. А теперь еще и бедолага Большой Майк, который гораздо охотнее вскрывал бы абсцессы престарелым хомякам. Л х

От: Дейва Маркса (dave@widgetex.co.uk)

Кому: Люси Гордон (lucy@widgetex.co.uk)

12.16

Тема: Обед

Ты свободна?

От: Люси Гордон (lucy@widgetex.co.uk)

Кому: Дейву Марксу (dave@widgetex.co.uk)

Вы читаете Люси без умолку
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату