СТЭНЛИ. Все это было еще до телеграммы вашего нефтяного миллионера из Техаса или уже после?
БЛАНШ. Какой еще телеграммы?.. Нет, нет… после! В сущности говоря, телеграмма пришла как раз когда…
СТЭНЛИ. В сущности-то говоря, никакой телеграммы не было и в помине.
БЛАНШ. О-о!..
СТЭНЛИ. А этого вашего миллионера просто не существует! Да и Митч не возвращался к вам с розами, потому что я знаю, где он сейчас…
БЛАНШ. О!
СТЭНЛИ. И все это одно только ваше воображение, чтоб его черт побрал!
БЛАНШ. О!
СТЭНЛИ. Одно только вранье, дурацкие выверты, кривлянье!
БЛАНШ. О!
СТЭНЛИ. Да посмотрели бы только на себя! Видели бы вы себя в своих паршивых обносках… словно ряженая на святках! — разжилась напрокат этим тряпьем у какого то дерьмового старьевщика… Да еще и эту дурацкую корону нахлобучила! — царицей вообразила себя, что ли?
БЛАНШ. О-о… Боже мой!
СТЭНЛИ. Ну, я взялся за вас по-своему с самого же начала. Сколько раз было, что вы вот-вот и совсем уж задурите голову этому чудаку!.. Приехала, засыпала все в доме своей пудрой, забрызгала духами, напялила на лампочку бумажный фонарик… вот тебе и Египет, а сама — царица Нильская: расселась на своем троне да знай себе хлещет мое виски! А я говорю: х-ха!.. х-ха! Слышали?.. Ха-ха-ха! (Направляется в спальню.)
БЛАНШ. Не подходите! (Зловещие тени заметались по стенам вокруг нее. Чудовищные эти образы обозначаются все более отчетливо и грозно. Затаив дыхание, она подбирается к телефону и отчаянно дергает рычажок.)
Дежурный, дежурный! Дайте, пожалуйста, междугороднюю… Мне нужно соединиться с мистером Шепом Хантли из Далласа… Он такая знаменитость, что адреса не требуется… Да спросите вы кого угодно… только спросите!.. Да подождите же!.. Нет, я не могу так сразу сию же минуту и отыскать… Но поймите вы, прошу вас… Я… нет, нет, подождите!.. Минуточку! Но кто-нибудь же должен… Ничего! Не давайте, пожалуйста, отбой!.. (Положила трубку, бесшумно прокралась в кухню.)
(Прижимает костяшки пальцев к губам, медленно возвращается к телефону. Отчаянным шепотом.) Дежурный! Дежурный!.. Да при чем тут междугородняя! Дайте телеграф. Да некогда же, нельзя терять ни минуты… Телеграф!.. (Ждет, сгорая от нетерпения.) Телеграф?.. Да, да. Именно — прошу отправить телеграмму… Записывайте. «В отчаянном, в отчаяннейшем положении. Помогите! Попалась в западню! Попалась…» О-о!
СТЭНЛИ. Вы не повесили трубку. (С подчеркнутой неторопливостью подходит к телефону, повесил трубку. Восстановив порядок, снова пристально смотрит на нее, по губам его медленно скользнула кривая усмешка, а сам он тем временем занимает позицию у входной двери, отрезав Бланш путь к бегству.)
БЛАНШ (вся согнулась, зажимает уши крепко сжатыми кулаками и так и остается, пока грохот локомотива не замиряет вдали. Выпрямившись, наконец). …Пропустите… дайте пройти!
СТЭНЛИ. Пройти? Безусловно! Ну! …что ж вы стоите? (Отступил на шаг, стал в самых дверях.)
БЛАНШ. Отойдите… вот туда. (Показывает куда.)
СТЭНЛИ (ухмыляясь). Мало вам места? …не пройдете?
ЕЛАНШ. Вы загородили дорогу!.. Но я все равно уж как-нибудь да вырвусь отсюда.
СТЭНЛИ. Вы что, думаете, я покушаюсь на вашу честь? Ха-ха!
(Шагнул к ней; стоит, покусывает кончик языка, высунутый меж зубами. Тихо.) Сейчас подумаем… а почему бы и правда не побаловаться с вами… что ж, пожалуй, вполне сойдете…
БЛАНШ (отступает в спальню). Назад! Не подходите. Ни шагу, а то…
СТЭНЛИ. А то?..
БЛАНШ. Плохо вам будет — света белого не взвидите. Вот посмотрите!
СТЭНЛИ. Так что же вы выкинете теперь?
БЛАНШ. Добром вам говорю — оставьте, вы меня и так уже довели.
СТЭНЛИ. Это еще зачем?
БЛАНШ. Да так… исполосую вам физиономию вот этим острым концом.
СТЭНЛИ. Да уж, с вас станется.
БЛАНШ. Увидите. Попробуйте только…
СТЭНЛИ. А-а… Так вот вы как, хотите — пропадать так с музыкой. Ну что ж, — милое дело! — будь по- вашему. (Бросился на нее, опрокидывает стол. Она с криком отбивается горлышком бутылки, нанесла удар, но он перехватывает у нее руку в запястье.) Ну и тигр… Ну и тигр! Да бросьте же вы это горлышко! Ну!.. Мы же назначили друг другу это свидание с первой же встречи.
КАРТИНА ОДИННАДЦАТАЯ
СТЭНЛИ. Рассчитывал на стрейт, и так оно и вышло, бог свидетель!
ПАБЛО. Maldita sea tu suerte[10]!
СТЭНЛИ. Говори по-людски, гризер[11].
ПАБЛО. Да просто зло берет, до чего тебе, кобелю, сегодня удача.