'С озера веет прохлада и нега…'*

(Из Шиллера)

      Es lächelt der See…[24]

С озера веет прохлада и нега, — Отрок заснул, убаюкан у брега.         Блаженные звуки         Он слышит во сне;         То ангелов лики         Поют в вышине. И вот он очнулся от райского сна, — Его, обнимая, ласкает волна,         И слышит он голос,         Как ропот струи:         «Приди, мой красавец,         В объятья мои!»

1851

'Ты волна моя морская…'*

Mobile comme l’onde[25]

Ты волна моя морская, Своенравная волна, Как, покоясь иль играя, Чудной жизни ты полна! Ты на солнце ли смеешься, Отражая неба свод, Иль мятешься ты и бьешься В одичалой бездне вод, — Сладок мне твой тихий шепот, Полный ласки и любви; Внятен мне и буйный ропот, Стоны вещие твои. Будь же ты в стихии бурной То угрюма, то светла, Но в ночи твоей лазурной Сбереги, что ты взяла. Не кольцо, как дар заветный*, В зыбь твою я опустил, И не камень самоцветный Я в тебе похоронил. Нет — в минуту роковую, Тайной прелестью влеком, Душу, душу я живую Схоронил на дне твоем.

Апрель 1852

Памяти В. А. Жуковского*

1 Я видел вечер твой. Он был прекрасен! В последний раз прощаяся с тобой, Я любовался им: и тих, и ясен, И весь насквозь проникнут теплотой… О, как они и грели и сияли — Твои, поэт, прощальные лучи… А между тем заметно выступали Уж звезды первые в его ночи… 2 В нем не было ни лжи, ни раздвоенья — Он всё в себе мирил и совмещал. С каким радушием благоволенья Он были мне Омировы читал* Цветущие и радужные были Младенческих, первоначальных лет… А звезды между тем на них сводили Таинственный и сумрачный свой свет…
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату