– Мне кажется, – сказал Форд тоном, обещавшим (как уже было известно Артуру) какое-то чрезвычайно непонятное продолжение, – что вон там какое-то ННП.
Он указал, что понимает под термином «вон там». И что любопытно – направление, в котором указала его рука, не совпадало с направлением его взгляда. Артур сначала посмотрел вслед за указующим перстом – на табло, а потом туда, куда Форд глядел, – на поле и кивнул, пожимая плечами.
– Какое-то «что»?
– ННП.
– Н?
– …НП.
– А это что?
– Не Наша Проблема.
– А, ну и ладно, – промолвил Артур с облегчением. Он понятия не имел, куда клонит Форд, но по крайней мере инцидент казался исчерпанным. Но радовался он зря.
– Вон там, – сказал Форд, вновь указывая на табло и глядя на поле.
– Где?
– Там.
– Вижу, – покривил Артур душой.
– Серьезно?
– В смысле?
– Ты ННП видишь? – терпеливо спросил Форд.
– Я думал, ты сказал, что это не наша проблема.
– Она самая.
Артур кивнул – медленно, опасливо, с безмерно дурацким выражением лица.
– И я хочу знать, можешь ли ты ее видеть.
– А ты видишь?
– Да.
– Ну и как она выглядит?
– Ну а мне-то откуда знать, идиот? Сам видишь – сам и описывай.
В висках у Артура раздался привычный тупой звон, очень часто сопровождавший его разговоры с Фордом. Его мозг замер, как щенок, испуганно забившийся в угол. Форд взял его за руку.
– ННП – это нечто, что мы не можем увидеть, или не видим, или то, чего нам не дает увидеть наш мозг, потому что мы считаем, что это не наша проблема. Вот как расшифровывается ННП. Не Наша Проблема. Мозг просто вымарывает эту штуку из поля зрения, точно слепое пятно. Даже если ты посмотришь прямо на ННП, то все равно ее не разглядишь – если только не знаешь заранее, как она выглядит. Единственная надежда – застичь ННП врасплох краешком глаза.
– А-а, – протянул Артур, – так вот почему…
– Ну да, – согласился Форд, зная наперед, что именно Артур скажет.
– …ты прыгал и…
– Ну да.
– …моргал…
– Ну да.
– …и…
– Похоже, до тебя дошло.
– Я вижу эту штуку, – объявил Артур, – это звездолет.
И оторопел от последствий своего заявления. Толпа взревела. Крича, вопя, сшибая друг друга, люди со всех сторон бросились к площадке. Попятившись, Артур испуганно огляделся по сторонам. Затем еще раз огляделся по сторонам с еще большим ужасом.
– Занимательно, не правда ли? – произнесло видение. Видение дергалось и колебалось перед глазами Артура, хотя, видимо, в действительности это глаза Артура дергались вместе с головой. Его губы тоже дергались.
– Ч… ч… ч… – выговорили его губы.
– По-моему, ваша команда только что победила, – произнесло видение.
– Ч… ч… ч… – повторил Артур, при каждом приступе дрожи толкая Форда Префекта в спину.
Форд тем временем с тревогой наблюдал за суматохой.
– Вы ведь англичанин, правда? – поинтересовалось видение.
– Ч… ч… ч… да, – согласился Артур.
– Ну, как я уже сказал, ваша команда только что победила. В матче. Следовательно, они сохранят у себя Пепел. Думаю, вы очень довольны. Осмелюсь признаться, я питаю некоторую слабость к крикету, хотя я не хотел бы, чтобы о ней знали за пределами этой планеты. Боже упаси.
Видение состроило нечто вроде ехидной ухмылки – впрочем, еще неизвестно, насколько ехидной, ибо солнце, светя ему прямо в затылок, соорудило из его серебристых волос и бороды ослепительный, драматический, повергающий в трепет нимб, с которым никакие ехидные ухмылки не вязались.
– И все же, – продолжало оно, – спустя пару деньков всему этому придет конец, не правда ли? Хотя, как я уже вам говорил при нашей последней встрече, это меня весьма опечалило. И все же что было, тому не миновать.
Артур вновь попытался заговорить, но борьба была неравной. В отчаянии он снова пихнул Форда локтем.
– Я-то думал, что стряслось, – сказал Форд, – а это просто матч кончился. Пора смываться. А, Слартибартфаст, здорово, что ты тут делаешь?
– Да так, слоняюсь, – отвечал старец сурово.
– Это твой звездолет? Не подбросишь нас хоть куда-нибудь?
– Терпение, терпение, – наставительно произнес тот.
– О'кей, – заметил Форд. – Просто очень скоро эту планету взорвут.
– Мне это известно, – ответил Слартибартфаст.
– Я так, просто напомнить хотел, – сказал Форд.
– Принято к сведению.
– И если ты считаешь, что тебе действительно необходимо слоняться по крикетной площадке в такой момент…
– Считаю.
– Ну корабль ведь твой.
– Именно.
– Я так и понял. – Форд резко отвернулся.
– Привет, Слартибартфаст, – наконец-то выдавил из себя Артур.
– Привет, землянин, – ответил Слартибартфаст.
– В конце концов, – заметил Форд, – двум смертям не бывать, а одной не миновать.
Старец, пропустив эти слова мимо ушей, внимательно, с непонятным в данной ситуации волнением следил за происходящим на поле. А там происходило всего лишь то, что люди столпились на площадке вокруг ее середины. Что Слартибартфаст в этом нашел такого интересного, ведал он один.
Форд что-то мурлыкал под нос. Конкретно – всего лишь одну ноту, повторяющуюся через определенные интервалы. Он таил надежду, что кто-нибудь спросит: «Что это ты мурлычешь?» – но никто не спрашивал. Если бы его спросили, он бы ответил, что все время мурлычет первую строчку песни «Психология любви». Тогда бы ему заметили, что он поет только одну ноту, на что бы он ответил, что по очевидным, как ему кажется, причинам он опустил кусочек «ология любви». Но никто этого не спрашивал, и Форд злился.
– Тут одна подробность, – взорвался он наконец, – если мы не поторопимся смыться, то рискуем вновь влипнуть во всю эту историю. А для меня нет более печального зрелища, как разрушение планеты. Хуже может быть только одно – наблюдать за ее разрушением с ее же поверхности. Или, – добавил он почти под нос, – наблюдать крикетные матчи.
– Терпение, – вновь заявил Слартибартфаст. – Назревают великие события.