Лови только махнула рукой.

— Я бы сказала, что вы оба хороши. Наскакиваете друг на друга, как петухи. Но все это долго не протянется.

Джесси рассмеялась. В дверь тихо постучали. Лови открыла дверь, и в комнату вошел Ла Порте. Затем она спустилась вниз, но дверь оставила приоткрытой.

Положив на пол целый ворох коробок, Рене взял стул, сел у постели и поднес руку Джесси к губам.

— Вы выглядите так же прекрасно, как и на борту моей яхты, — по его глазам она поняла, что он очень хорошо помнит, как она выглядела той ночью — без всякой одежды! Джесси покраснела и отвела взгляд.

— Спасибо вам, Рене. За все.

— У вас будет еще много времени, чтобы поблагодарить меня, cherie, — многозначительно сказал он.

— Рене, я считаю, что это нехорошо…

— Потом, cherie, — он отмахнулся от ее слов. — А сейчас давайте посмотрим, понравятся ли вам мадам Делейн, — он положил коробки на постель.

— Боже мой, откуда вы узнали, что я заказала платья?

Рене снисходительно улыбнулся.

— Я часто оплачиваю подарки для моих… подруг. Но вы самая красивая, хотя и не без… определенных качеств. Мадам Делейн не раз выполняла мои заказы. Она упомянула о вашем визите, когда я был у нее последний раз.

Джесси почувствовала, что снова краснеет, когда Рене упомянул о своих подругах. Этот человек действительно безнадежный негодяй, как и говорил Джейк. Но все же ее интриговали некоторые стороны его характера. Надеясь, что он не заметил ее смущение, Джесси открыла одну из коробок и увидела красивое платье в черно-золотую полоску, которое она заказала на прошлой неделе. Платье оказалось еще более эффектным, чем она себе представляла.

— Если все платья так же красивы, как это, я уверена, что буду очень довольна. Я пошлю чек в мастерскую после обеда.

— Об этом уже позаботились. Считайте платья подарком.

— О нет, Рене, я не могу это принять, это слишком дорого. В конце концов, мы только друзья.

— Друзья, Ла Порте, — подчеркнул Джейк, стоя в проеме открытой двери. — А скорее, случайные знакомые.

— Едва ли случайные, — тон Ла Порте был многозначительным, Джейк нахмурился. — Я бы сказал, что мы с мисс Таггарт знаем друг друга гораздо лучше, чем просто случайные знакомые.

Джейк подошел ближе, в глазах его была угроза.

— Еще одно слово, Ла Порте…

Джесси вскочила с постели.

— Джейк, пожалуйста. Рене мой гость.

Посмотрев на Джесси, Джейк еще раз угрожающе глянул на Ла Порте и отступил.

— У нас еще будет время, mon ami, — сказал Ла Порте, — я вам это обещаю.

— Полную оплату за покупки вам доставят в офис сегодня после обеда.

— Спасибо, что зашли, Рене, — добавила Джесси, — мне очень понравилась книга.

Ла Порте поцеловал ей руку. Поклонившись, он покинул комнату.

К следующему вечеру Джесси была уже на ногах и чувствовала себя прекрасно. Она была очень рада, что Джейк не предлагал ей вернуться в отель. В «Паласе» ей было бы так одиноко! Рядом с Лови с Рупертом, Педди и остальными она чувствовала себя в «Милом Ангеле» как дома. Конечно, это едва ли было справедливо по отношению к Джейку, который спал на походной кровати в своем офисе.

Джесси вздохнула, понимая, что рано или поздно ей придется уехать отсюда. Она начала переодеваться, готовясь сойти вниз. Сегодня вечером она впервые после катастрофы проведет вечер в баре. Она слышала бренчание Мормона Пете на пианино, смех и шутки девушек и с нетерпением ждала, когда сможет присоединиться к этому. Она знала, что Джейку это не понравится. Ему хотелось бы, чтобы она держалась как можно дальше от этой толпы.

Джесси посмотрела в зеркало и улыбнулась своему отражению. Джейку также не понравится это платье в черно-золотую полоску. Она опустила вырез платья еще ниже, хотя оно и без того было достаточно смелым. Теперь грудь была щедро открыта взору. Джесси довольно улыбнулась. Черт с ним, с Джейком Вестоном. Она была сначала женщиной, а уж потом партнером. И как раз сейчас он должен это понять. Зачесав локоны своих густых темных волос наверх и уложив их короной, Джесси направилась к двери. Как обычно, у лестницы ее ждал Педди.

— Добрый вечер, мэм.

— Добрый вечер, Педди.

— Вы прекрасно выглядите, мэм.

— Спасибо, Педди, — она прошла мимо него, но не сделала и нескольких шагов вниз по лестнице, как ее взгляд встретился со взглядом Джейка. Его рука, державшая стакан с виски замерла на полпути. Он стукнул стаканом по стойке бара и направился к ней. Все будет горазда хуже, чем она предполагала.

— Что, черт возьми, ты делаешь? — Джейк быстро подходил к ней. Одним взглядом он окинул ее с головы до ног, заметив и корону поднятых волос, и грудь, выступающую из низкого выреза ее плотно облегающего платья. Она почти ощущала жар, идущий от него, и против ее воли сердце Джесси заколотилось.

— Я собираюсь работать, — ответила она, стараясь, чтобы голос звучал ровно.

— Неужели? И какую же работу ты собираешься выполнять? — его глаза встретились на мгновение с ее глазами, и он снова посмотрел на ее грудь. Казалось, он был заворожен, ее грудь поднималась и опускалась в такт дыханию, которое становилось все более учащенным. Она почти физически ощущала, как его взгляд ласкает ее, обжигая кожу. Он был так красив в черном сюртуке и белоснежной рубашке. Ей страстно захотелось дотронуться пальцами до его вьющихся черных волос, но она заставила себя сосредоточиться на реальных проблемах.

— Я собираюсь помогать вести дело. Мне кажется, у меня хорошо получается.

— Да, у тебя все хорошо получается. Бык Хаскин это доказал.

— Тогда я еще не очень разбиралась в этом деле.

— А сейчас разбираешься?

— А сейчас меня защищает Педди, и я собираюсь дать понять мужчинам, что я не продаюсь. А так как я владею половиной «Милого Ангела», им не трудно будет это понять.

Кипя от злости, Джейк тряхнул головой.

— Ты мне только объясни, черт возьми, почему воспитанной и образованной девушке нравится проводить время среди кучи головорезов в каком-то салоне на Барбари Коуст?

— Это не какой-то салон, Джейк Вестон, это мой салон. Мой отец оставил его мне, и я хочу, чтобы дела шли должным образом. Когда я буду уверена, что здесь все в порядке, я большую часть своего времени уделю грузовым перевозкам.

Джейк проворчал что-то про себя и потащил Джесси в угол зала, за бар.

— Черт побери, Джесси, разве ты не понимаешь, что даже короткое пребывание здесь портит твою репутацию? Ни один приличный мужчина не захочет тебя. Ты не сможешь высоко держать голову в приличном обществе.

— О, теперь я понимаю, — сказала она надменно. — Ты можешь вести дела в «Ангеле», потому что ты мужчина. А я должна сидеть дома и читать книги.

— Да, примерно так, Джесс. Твой отец не имел в виду, что ты непосредственно будешь здесь вести дела. Он бы ужасно разозлился, если бы узнал, что я позволил тебе зайти так далеко.

— Мой отец знал меня гораздо лучше, чем ты, Джейк. Он точно знал, что я продолжу его бизнес, и я не собираюсь его подводить. А что касается того, что мужчины не захотят меня, я буду счастлива продемонстировать обратное, — она приветливо замахала рукой здоровенному фермеру, стоящему у бара и хотела пройти мимо Джейка, но он схватил ее за руку.

— Нет, ты не будешь этого делать. Ты знаешь, что я вовсе не это имел в виду. Все эти мужчины даже

Вы читаете Мой милый ангел
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату