клацают по полу:
Берсерко шла медленно. Она знала, что Пессимисту некуда бежать.
Мэй в тридцатый раз прикрыла глаза.
— Просто сосредоточься и представь, что ты здесь, а не в клетке. Это легко.
— Я стараюсь.
Люциус ждал с другой стороны решетки. Демонстрируя свой талант, он исчезировал туда-сюда уже раз двадцать.
— Не так уж это и легко, — с досадой заметила Мэй.
Она попробовала представить себя с той стороны решетки, рядом с Люциусом. Девочка зажмурилась и снова открыла глаза. Она по-прежнему стояла в камере.
— Ничего у меня не выйдет.
— Выйдет-выйдет. Не думай о том, где ты. Просто поверь, что ты снаружи, а не внутри.
Мэй сосредоточилась. Она представила себя рядом с мальчиком. Попробовала поверить. Она не сдавалась.
И вдруг почувствовала в груди пустоту. Решив, что это разочарование, Мэй открыла глаза и вскрикнула. По ту сторону решетки стояла… она сама. По крайней мере, копия была как две капли воды похожа на Мэй — правда, зыбкая и прозрачная, как Люциус. Она покачивалась в воздухе.
Мальчишка оглядел привидение, а потом внимательно изучил настоящую Пташку Мэй, которая, тяжело дыша, стояла в клетке.
— Ну и дела! У тебя же душа из тела вышла!
Мэй раскрыла рот, закрыла, открыла снова.
— А что же делать, если моя душа там, а я — тут? — наконец спросила она в панике.
Люциус, Мэй и ее душа беспомощно переглянулись.
— Закрой глаза и попробуй вернуть ее, — посоветовал мальчик.
Мэй так и сделала. Она пробовала еще и еще, но душа по-прежнему стояла в коридоре и печально смотрела на хозяйку.
— Похоже, она не может пройти сквозь решетку, — заключил мальчик. — Да уж, она у тебя не очень разговорчивая. Ну что? Пойду я, пожалуй, — вздохнул он.
Мэй в ужасе вытаращила глаза, и мальчишка рассмеялся:
— Шутка! Разве я брошу тебя одну, без души? — Он повернулся к привидению: — Пойду за ключом.
Люциус вспышкой метнулся прочь. Мэй и душа беспокойно смотрели друг на друга. Мэй хотела поговорить с ней, но не знала, с чего начать.
Прошло несколько минут, и Люциус вернулся с ключом.
— Проще простого! — удивленно сообщил он. — Как странно. Гули куда-то ушли.
Он ощупал невидимые прутья, и несколько раз они ужалили его. Мэй и душа сочувственно смотрели на мальчика. Наконец он отыскал замочную скважину:
— Ага!
Послышался щелчок. Мальчишка сдвинул дверь в сторону. Мэй помедлила и осторожно шагнула на порог. Ничего не произошло. И вот она уже стоит перед своей душой. Они протянули друг другу руки. Мэй зажмурилась от ослепительного света. Пустота в груди исчезла так же быстро, как и появилась. Девочка открыла глаза.
Люциус улыбался так заразительно, что она тоже повеселела.
— Надо найти моего кота, — деловито сказала Мэй.
Пол задрожал.
— Что это? — спросила Мэй. Звук напоминал бой огромных часов.
Люциус посмотрел вверх:
— Большие часы. Ничего страшного.
Они побежали по коридору.
Глава тридцатая
Мешочек с пылью
На далекой планете, в стране под названием Навсегда, духи тьмы побросали все свои дела. К морю шли толпы гоблинов и гулей. Мумии и зомби плечом к плечу ковыляли к воде. Все черные души страны стекались в Южное местечко, на самую важную встречу злых духов в истории загробного мира.
Тыквер, Фабио и Беатрис почти выбрались из города, но решили доверить Изабеллу неупокоенным и бежать на помощь Пташке Мэй. Сидя под решеткой водостока, они с отвращением наблюдали, как на берегу моря собираются духи тьмы всех мастей и прыгают в воду.
— Плохо дело, — заметила Беатрис.
И хотя никто не произнес этого вслух, все подумали об одном:
Потолок над головой Мэй и Люциуса сотрясался от ударов. Они с тревогой подняли глаза, переглянулись и поспешили дальше, разыскивая Пессимиста.
Примерно десять минут спустя друзья пробежали под аркой и выскочили на старую разрушенную лестницу, ведущую вниз.
— Там спальня Буккарта. — Люциус помрачнел.
Мэй посмотрела вниз, потом назад по коридору.
— Что ж, — сказала она и закусила губу. — Может, Пессимист уже внутри?
Девочка начала спускаться по ступенькам, но вдруг обернулась к Люциусу:
— Останься тут, если хочешь. Я сейчас вернусь.
Мальчишка посмотрел через плечо:
— Нет уж. Я с тобой пойду.
В конце коридора была дверь в виде собачьей пасти. Она скалилась каменными клыками. На огромном каменном носу висел дверной молоток.
Мэй помедлила, взглянула на мальчишку и толкнула нос. Дверь со скрипом открылась. Они с Люциусом вошли.
Спальня была отделана в черных и золотых тонах. На возвышении стояла огромная кровать, укрытая черным бархатом. Деревянное изголовье покрывали резные рельефы с изображениями жутких лиц. Тут и там на подушках лежали девять игрушечных черных песиков. Рядом с кроватью виднелась дверь стенного шкафа, а возле нее — черная конторка с золотыми ручками в форме черепов. На ней стояли статуэтки — награды «Самому жестокому палачу», «Ужаснейшему духу» — и лежало несколько лент победителя танцевальных конкурсов, в том числе «Самому отпадному танцору брейка».
Мэй изумленно рассматривала комнату. Люциус ждал на пороге. Сердце девочки тревожно сжалось.