Дочитав до слов «Мэй Берд», мумия едва не подавилась газировкой. Несмотря на все старания Буккарта, слава Мэй летела впереди нее. Слухи еще не достигли крепости Бо Кливила на северо-востоке, но уже прокатились по всему Южному местечку.
Схватив послание, мумия заковыляла в сторону маяка. Прямиком к Буккарту…
Глава двадцать вторая
Кто боится Фокус-Покуса?
В Селении неупокоенных душ царила суматоха. На свет извлекли целый ворох карт. Из пещеры совещаний доносились голоса и шум.
Судя по всему, Лисичка Лекси была правой рукой Берты. Она провела ускоренный курс по взлому замков и обнаружению духов тьмы. Научила друзей приемам рукопашной борьбы с гулями и другим полезным штукам. Каждое утро целый отряд неупокоенных отправлялся на пробежку. Исключений не делали ни для кого. Днем их ждал бег с препятствиями среди ловушек, которые скрывались по всему подземелью. Мэй и ее друзей тоже пригласили на учения. Фабио часто обгонял остальных. Он превращал тренировку в соревнование, побеждать в котором не хотел никто, кроме него. Прибегая к финишу быстрее всех, капитан будто невзначай подкручивал ус и всем видом показывал, что даже не старался.
Пессимист непременно хотел научиться боевым искусствам. Он упражнялся, не обращая внимания на смешки за спиной.
— Киса, отдохни, — жалела его Беатрис, но кот лишь невозмутимо взирал на нее и, усердно балансируя, продолжал отрабатывать приемы для четырех лап.
Подражая ему, Тыквер тоже присоединялся к тренировкам.
Всем раздали заметки о Фокус-Покусе и Южном местечке. Листы были свернуты в трубки, перетянутые резиночками. Тыквер, который до этого ни разу не видел резинок, стрелял ими во все что ни попадя, включая Фабио. Капитан с раздражением косился на призрака.
Куда бы Мэй ни шла, все похлопывали ее по спине, широко улыбались и даже уважительно кланялись. Берта сообщила, что у девочки секретная миссия, а местные жители решили, что эта миссия — спасти Навсегда, как и предсказала Книга Мертвых. Мэй слышала, как они шепчутся об этом. В такие минуты девочка втягивала голову в плечи, сгорая от стыда. Сказать, что все не так, Мэй не хватало смелости. И она молчала.
Настало время отправиться в путь. Поселенцы вышли попрощаться с Мэй, и девочка с благодарностью приняла их теплые объятия.
— Ладно. Времени нет на телячьи нежности, — сказала Берта. — Слушайте! Держитесь как можно тише. Когда спустимся в мертвополитен, кучей не стойте. На всех саваны, но большая группа слишком заметна. Я пойду с Мэй и ее друзьями. Встречаемся в отеле «Хибары Кошмара». Помните, в случае чего смываемся через канализацию!
Она помахала, подзывая отряд к телепорту. Пятеро неупокоенных вошли в будку, сунули в прорезь автомата жетон и пропали.
Сердце Мэй застучало чаще. Она посмотрела на друзей. Все храбрились, как могли. Один Тыквер дрожал.
Амелия сдвинула на лоб летные очки и пожала Мэй руку:
— Я так тобой горжусь! Мы знаем, у тебя получится. — Она подмигнула девочке.
К горлу Мэй подкатил ком. Она прижала к груди Пессимиста, укрыв его саваном, и сунула жетон в телепорт.
Глава двадцать третья
Оторвись по полной!
«УПРАВЛЕНИЕ ГОРОДСКОГО ТРАНСПОРТА ФОКУС-ПОКУСА».
— Приехали!
Друзья вышли из телепорта и сбились в тесную кучку. Берта помахала, подгоняя отряд через полуразрушенную каменную арку.
Все спустились по лестнице на платформу, где, поглядывая на часы и роясь в дипломатах, стояли несколько духов. Справа раздался гадкий прерывистый гул. Из тоннеля медленно-медленно выползал поезд мертвополитена. Он был огромный и кривобокий. На окнах звездочками распускались трещины. Стенки вагонов до дыр проела ржавчина. Состав уныло подползал к пассажирам, точно старый пес. Он даже не остановился у платформы, а просто замер, вконец обессилев.
Тыквер вцепился в переноску на плече Мэй, и Пессимист, сидевший внутри, заворчал. Друзья протиснулись в вагон и разошлись в стороны.
— Простите. Ой! Я не хотела, — извинялась Беатрис.
Наконец платформа опустела. Двери закрылись.
— Следующая станция — Червоточина, — хрипло прошелестел с потолка громкоговоритель.
На Червоточине вагон пополнился долговязым привидением. В давке его прижали прямо к Мэй. Человек явно погиб во время пожара — по одежде бегали язычки пламени. Девочка все время косилась на него.
— Не возражаете, если я закурю? — спросил он.
Мэй уже хотела вежливо согласиться, но тут поезд резко свернул вправо. Всех прижало к левой стене. Мэй упала на Берту.
— Не бойся. Просто червоточина.
Поезд сворачивал и сворачивал, кружась по спирали. По вагону разлился тусклый свет. Они выехали из тоннеля. За окнами потянулись пески.
— Что там такое? — спросила Беатрис.
Вдали, под сумрачным небом, светилось огромное пятно.
— Фокус-Покус.
Девочка стиснула руку Мэй. Только так и можно было догадаться, как она взволнована. Мало-помалу путешественники начали различать впереди город и его жителей.
Фокус-Покус был мертвым городом. Иными словами, как и в любом городе страны Навсегда, тут кипела загробная жизнь. Улицы наводняли духи, по разрушенным мостам прогуливались призраки. Жители перелетали из одного казино в другое, таяли в зеленых огнях ночных клубов. Из окон гремела бодренькая органная музыка. Двустворчатые двери забегаловок то и дело распахивались, и на мостовую выкатывался клубок драчунов. Мимо неслись катафалки и кареты без лошадей. На рельсы выскочил какой-то дух, и поезд мертвополитена проехал прямо по нему.
— А-а-а-а-а! — донеслось из-под колес.
Над железной дорогой сияла вывеска; ее лучи терялись в облаках звездной пыли, которые клубились в вышине:
Над сутолокой косых крыш возвышался маяк: ужасная черная-пречерная башня. Ее стены были сплошь покрыты рельефами — каменные морды скалились, обнажая острые клыки. На вершине вращался большущий черный прожектор, отбрасывая в небо тяжелую мрачную тень.
Гуль, переходивший дорогу, наскочил на поезд, зарычал и бросился догонять шайку своих собратьев. Мэй пригнула голову и потуже затянула капюшон.
— Эй! Подвиньтесь! — Костлявый дух в черном костюме попробовал влезть в окно, но кондуктор вышвырнул незадачливого пассажира.