проблемы Эвана как-то связаны с исчезновением Сидни. Может быть, он задолжал столько денег, что ее взяли в заложницы, пока не расплатится?
— Ну, это ты уже хватил через край.
— Я просто хватаюсь за любую соломинку, Сьюзи.
— Я знаю.
— Кстати, о Бобе.
— Что?
— Во-первых, передай, что я ему сочувствую насчет Эвана. И еще… — Я замолк на несколько секунд.
— Что? — спросила она.
— Я думаю… тебе с ним повезло.
— Не понимаю?
— Ну, когда ты упала на площадке… я увидел… что он тебя действительно любит, Сьюзи.
Она молчала. Действительно, что тут скажешь.
— И мне нужно поговорить с ним насчет машины, — добавил я.
— Какой машины?
— Лора забирает казенную. А мне нужны колеса.
— Ты хочешь купить машину у Боба? — Сьюзен повеселела. — Вот это ему понравится.
Поговорив с бывшей женой, я решил сделать еще один звонок. Почему-то мне показалось это необходимым. Я набрал номер мобильного Кейт Вуд. Она, наверное, уже ехала на работу.
— Привет, — сказал я. — Это Тим.
— Мог бы не говорить, я догадалась, — сказала она.
— Ты приезжала вчера вечером.
— Возможно.
— Так я хочу объяснить, чтобы не было недоразумений.
— А мне не нужно ничего объяснять.
— Это была Патти, подруга Сид, — сказал я.
— Понимаю. — Было слышно, как Кейт усмехнулась. — Значит, решил переключиться на молоденьких. Теперь понятно, почему ты не звонил.
— Она поранила ногу на вечеринке, — попытался втолковать я, — и позвонила, чтобы я ее забрал.
— Молодец, что позвонила, — сказала Кейт.
— Я перевязал ей колено и отправил спать. Вот и все.
— Тебе не кажется это забавным? — процедила Кейт.
— Что?
— Что ты озаботился позвонить мне по этому поводу. То не звонил, не звонил, а теперь вот, пожалуйста.
— Кейт, я просто подумал, что тебе нужно объяснить.
— Ах вот как? Подумал. Только ты поздновато подумал, Тим.
— Кейт, прошу тебя, пожалуйста, не заводи старую песню.
— Ты меня держишь за тупую, Тим. А зря. Кое-что я все же сообразила.
— Ладно, Кейт, соображай что хочешь. Я попробовал тебе объяснить насчет вчерашнего, но в твоей голове, очевидно, разыгрался другой сценарий. И уж тут ничего не поделаешь. Счастливо, желаю удачи.
Только я положил трубку, раздался звонок. На этот раз в дверь.
На пороге стоял Арни Чилтон. Увидев мой нос, он вскинул брови:
— Что с вами случилось?
— Доброе утро, — сказал я.
— Серьезно, что случилось? Это сделал Боб? Он тогда сильно разозлился.
— Нет, — ответил я. — Это сделал другой.
— Вообще-то я тоже обижен, — проговорил он, как будто вспомнив, зачем пришел.
— А меня обидело, что вы начали строить из себя сыщика, — сказал я.
— Да, но зачем было посылать меня за кофе и пончиками?
Мне стало его жаль.
— Извините, — произнес я миролюбиво. — Намеревался досадить Бобу, а невольно обидел вас. Хотите кофе?
— Хочу, — сказал Арни, и мы отправились на кухню.
Я сварил кофе. Мы сели с чашками друг напротив друга.
— Вы пришли, только чтобы выразить возмущение?
— Нет, — сказал он. — Хочу еще поговорить с вами о деле.
— Так вы что, продолжаете расследование? — удивился я.
— Конечно, — с вызовом ответил он. — И буду продолжать, пока не отработаю долг Бобу.
— А я полагал, вы в расчете.
— Должен вам сказать, что я человек чести. — Арни подул на кофе. — И привык отдавать долги. — Он сделал глоток и посмотрел на меня: — У вашей дочки есть приятель по имени Джефф?
— Есть, — подтвердил я.
— Что вы о нем знаете?
— О Джеффе?
— Да.
Я пожал плечами:
— Не очень много. Знаток компьютеров, создал для меня сайт. Спокойный. Есть проблемы с самооценкой.
— А то, что он некоторое время назад влип в дерьмо, это вам известно?
Я насторожился:
— Что за дерьмо?
Арни Чилтон удовлетворенно кивнул:
— Джефф на лето устроился официантом в небольшой ресторан в Бриджпорте. И его застукали, когда он мухлевал с кредитной карточкой одного клиента. У него была такая штуковина, называется «клин». Так он, перед тем как сунуть карточку в контрольно-кассовый аппарат ресторана, совал ее в «клин».
— А что это за штуковина? — спросил я.
— «Клин» — это такая вещица, не больше пачки сигарет. Вы быстро проводите в ее щели кредитной картой, ну как это обычно делают, и она считывает с нее все данные.
— Понятно.
— Потом эти данные можно перенести на фальшивую карту. Так вот, менеджер застукал Джеффа за этим занятием и тут же выгнал.
— Когда это было?
— Прошлым летом, — сказал Арни.
— Полицию вызывали?
— Менеджер собирался, но потом подумал, что шум ему ни к чему. Люди узнают, что в этом ресторане мошенничают с кредитными карточками клиентов, и не будут заходить. Вдобавок Джефф еще юнец, а его папа работает на радиостанции. Он приехал к менеджеру, они поговорили. Отец пообещал, что его сын больше никогда так делать не будет, что он