Слуга мой множит горести мои В твоем присутствии таким позором. Пускай я скрыла несколько вещиц На память людям. Пусть из безделушек, Что поценнее, отложила в дар Октавии за будущую помощь. Меня ль, однако, обличать змее, Которую сама я отогрела? Все ниже, ниже, боги, я качусь, И нет конца паденью. (Селевку.)
Убирайся. Еще есть искры в пепле мук моих. Когда б ты был мужчина, а не евнух, Ты б пожалел меня. Цезарь
Ступай, Селевк. Селевк уходит.
Клеопатра
Мы, венценосцы, терпим нареканья За промахи других. Вот почему Нас предают при нашем отреченье Так безнаказанно. Цезарь
Ни тех вещей, Которые ты скрыла, Клеопатра, Ни тех, что в списке, мы не поместим В число добычи. Пользуйся, как знаешь, Своим богатством. Цезарь, согласись, Ведь не разносчик, чтобы торговаться О купленном и проданном. Взгляни На все светлей. Освободись от власти Угрюмых мыслей. Помни, что с тобой Поступят так, как ты сама укажешь. Спокойно ешь и спи. Ты у друзей И предоставь себя их попеченью. Теперь прощай. Клеопатра
Мой господин! Мой царь! Цезарь
Не надо. Встань. Прощай. Трубы. Цезарь со свитой уходит.
Клеопатра
Как он виляет, Как он юлит, чтоб оплести меня! Не тут-то было. Слушай, Хармиана. (Шепчется с Хармианой.)
Ира
Кончай, царица. День наш миновал. Смеркается. Клеопатра
Скорее возвращайся. Все сделано уже. Он подряжен. Поторопи его. Хармиана