заметили, как пролетело время.

Джереми чувствовал себя по-дурацки. С виду они стояли и вежливо беседовали, но оба были напряжены и насторожены. Они раздулись точно два петуха, готовые подраться за курицу. Старик был ее другом, а он, Джереми, — любовником. Пусть пока только в течение одной ночи, но он не собирался на этом останавливаться.

— Давайте пойдем куда-нибудь и выпьем, — предложила Ровенна, дабы разрядить обстановку.

— Отличная идея! — сразу согласился Джереми, с улыбкой глядя на Джо.

Счет был один-ноль в его пользу — он натурально изображал дружелюбие и готовность к сотрудничеству.

— Предлагаю пойти в «Ред» на той стороне. Там бар и гриль, а я чертовски проголодался. — В голосе Джо звучал упрек, как бы говоривший, что он собирался поужинать с Ровенной без свидетелей.

— Идет, — согласился Джереми.

Когда они расположились, официантка принесла им пиво и меню. Джереми решил ничего не заказывать, потому что ему предстояла встреча с Брэдом. Оторвавшись от созерцания меню, Джо издал протяжный вздох и сообщил, пожимая плечами:

— Хорошо, что хоть вы приехали, а то ваш парень совсем скис. Да еще родители его жены угрожают засудить его.

Джереми кивнул. Он знал, что родители Мэри хотели, чтобы она развелась с Брэдом, но она их не послушала.

— Вам когда-нибудь приходилось расследовать такие дела? — спросил Джо. — Вы ведь служили водолазом. Искать вещи под водой и на земле — это большая разница.

— Вы хотите спросить, приходилось ли мне разыскивать пропавших людей и убийц? Приходилось, — заверил его Джереми.

— Что ж, хорошо. У нас тут целая история.

— Может быть, расскажете подробнее?

— Основное вы, наверное, уже знаете. Патрульный Дейв О'Рейли услышал, как ваш друг зовет жену на кладбище — предположительно, вскоре после ее исчезновения. И я должен сказать, что он не врет относительно событий того дня: я поспрашивал людей в округе, которым они встречались. Не нашел только парня, к которому они заходили погадать на ярмарке. У него, оказывается, не было разрешения на установку палатки, и он, конечно, быстро смотался, как мне сказали. Но это не важно, потому что Джонстонов потом видели вместе. Они, кстати, заходили сюда перекусить.

— Выходит, Брэд и Мэри отлично провели день, а потом она вдруг исчезла, — заключил Джереми, подумав, что стоит вернуться в этот ресторан и поговорить с официантами, когда не будет Джо Брентвуда.

— Похоже, что так, — подтвердил Джо.

Похоже. Однако подозрений с Брэда это не снимало.

В ресторан вошли знакомые Ровенны — мужчина и женщина. Они указывали друг другу на нее и улыбались. Потом женщина направилась к их столику, разматывая на ходу черный шарф.

— Ровенна, с возвращением!

Ровенна встала, обняла свою знакомую, а затем и ее подошедшего спутника. Глаза Джо округлились.

— Ба, да это же Ллевеллины, — пробормотал он.

— Рада вас видеть, — улыбалась Ровенна. — Джереми — Ева и Адам Ллевеллины.

Джереми встал, чтобы поздороваться. Высокий рыжеватый мужчина был на вид несколькими годами старше Ровенны. Его жена была миниатюрная брюнетка с дымчато-голубыми глазами. Наверное, крашеная. Она была скорее душка, чем красавица, с обаятельной улыбкой.

— Джереми Флинн, — представился он.

— Здравствуйте, приятно познакомиться. — Ева пожала ему руку.

— Мне тоже.

— Здравствуйте, — сказал Адам.

Джереми отметил, что рукопожатие его жены было более искренним.

— Адам и Ева — легко запомнить.

— Мы и вправду Адам и Ева, — рассмеялась она, — а фамилию мы сменили. Наша настоящая фамилия Эйденвис.

— Мы и документы поменяли, — заметил Адам. — Эй, Джо, привет, как дела?

— Порядок, — кивнул Джо.

— Они виккианцы, и у них свой магазин, — сказала Ровенна.

Пока они не видели, Джо украдкой закатил глаза. Вот чего стоили слова Ровенны о его религиозной терпимости. Джереми обрадовался тому, что у них было хоть что-то общее. Надо будет это использовать.

— Ах, Ровенна, как мы рады, что ты вернулась, — говорила Ева, пожимая руки Ровенны и вопросительно оглядываясь на Джереми.

— Джереми — частный детектив, — объяснила Ровенна. — Он приехал, чтобы помочь Брэду Джонстону.

— Вот как? — Адам с новым интересом взглянул на Джереми. — Ужасный случай. Они к нам заходили, оба такие милые люди. Просто не верится, что он мог так с ней поступить. — Словно для того, чтобы подчеркнуть свои слова, Адам надул и щелкнул пузырь из жвачки. — Значит, вы ее ищете, так?

Джереми кивнул.

— И пока ничего не нашли, Джо? — печально спросила Ева.

— Я рад, что друг Брэда приехал, чтобы поддержать его, — вставил Адам, когда Джо не ответил.

— Я старый коп и не отказываюсь от любой помощи, — проговорил Джо. — Если мистеру Флинну удастся что-то разыскать в помощь следствию, я буду только рад.

Джереми пока не понял, что за человек Джо, но ему показалось, что тот говорит искренне.

— Кроме того, — тихо прибавил Джо, — Ро теперь дома.

Джереми взглянул на часы.

— Прошу прощения, но я должен идти. У меня назначена встреча в баре отеля «Хоторн». Приятно было познакомиться, — кивнул он Ллевеллинам. — До встречи.

Он сунул руку в карман, нащупывая бумажник.

— Не надо, — остановил его Джо, — я могу позволить себе угостить вас пивом.

— Хорошо. Большое спасибо.

— Еще увидимся, — сказал Джо.

— Не сомневаюсь, — сухо ответил Джереми. — Ровенна?..

— Мне нужно забрать вещи из твоей машины, — напомнила она.

— Я мог бы вернуться за тобой через час или около того и отвезти тебя домой, — предложил Джереми.

— Я сам ее отвезу, — сказал Джо.

— Конечно. Если она не возражает…

Он заметил, что Ровенна смотрит на него, слегка нахмурясь. Неужели у них случился одноразовый секс? Нет, не может быть. Без сомнения, она встречалась с мужчинами, но никого из них не подпускала так близко. По крайней мере, ему хотелось в это верить.

На лице Ровенны промелькнула улыбка. Повернувшись к Джо, она сказала:

— Проще будет, если меня подвезет Джереми. Тогда нам не придется возиться с вещами.

— А где вы остановились? — без обиняков поинтересовался Джо.

— Я снял старый дом в Эссексе, — ответил Джереми, напоминая себе, что Джо по-дружески беспокоится о Ровенне.

Трудно было даже вообразить, что он пережил, потеряв единственного сына. Сыновья должны хоронить отцов, а не наоборот. Неудивительно, что он так о ней печется.

— Я подойду после ужина, — сказала Ровенна.

— Я ее провожу, — сказал Джо.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату