314

Хашиль ― блюдо из муки, подается с топленым маслом.

315

В ориг.: кёса ― букв. «безбородый», мужчина, у которого не растут усы и борода. Кёса ― один из любимых сказочных персонажей, олицетворение плутовства и находчивости.

316

Махаль ― квартал города; район.

317

Кёса Рамадан ― букв. «безбородый Рамадан».

318

Гульхамдан (перс. Гулихандан) ― букв. «смеющийся цветок».

319

Кофи ― женский головной убор овальной формы, украшенный чаще всего золотыми монетами.

320

Хариса ― блюдо типа пшеничной каши, сдобренной топленым маслом, иногда подается с курицей.

321

Эрзерум (Эрзурум) ― город на северо-востоке Турции.

322

По мусульманским религиозным законам перед вступлением в брак необходимо заключить брачный договор.

323

Мухтар ― деревенский староста.

324

Кячалок ― уменьшительно-ласкательная форма от кячалъ — букв. «плешивец», излюбленный герой многих сказок.

325

Балкизар ― библейская царица Савская, возлюбленная царя Соломона.

326

Сулейман-пехамбар (от перс. пейгамбар ― пророк) ― имеется в виду иудейский царь Соломон (905―928 гг. до н. э.). В фольклоре курдов, как и многих других народов Востока, ему приписывается власть над всеми живыми существами и духами. При помощи своего волшебного перстня царь Соломон якобы мог творить чудеса.

327

Нери ― козел-вожак (в стаде).

328

См. примеч. 5 к № 31.

329

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату