49

Прессбург — немецкое название Братиславы.

50

Асафетида — то же, что и камедесмола, затвердевший на воздухе сок корней ферулы вонючей.

51

Ромервальд — одна из частей горного массива Баварский Лес, тянущегося по левому берегу Рейна.

52

Сальваторберг (нем.) — гора Спасителя.

53

Парфенон — главный храм Афинского акрополя. Здесь речь идет о мемориале Валхалла, воздвигнутом по желанию баварского короля Людвига I в честь героев Германии. Автором проекта был знаменитый в то время немецкий архитектор Франц Карл Лео фон Кленце (1784–1846). Он решил мемориал в виде древнегреческого храма дорического ордера. Валхалла была построена в 1830–1842 годах. Фон Кленце был известен и работами в России. Он не раз приезжал в нашу страну. В 1839 году Николай I поручил фон Кленце проект нового здания Эрмитажа, которое и было построено по его чертежам.

54

Аттика — область в средней Греции, где расположены Афины.

55

Неточность: Изар впадает в Дунай справа.

56

Ретийские Альпы. — Еще одна неточность; упомянутая горная система располагается в Швейцарии и Западной Австрии, тогда как к Дунаю подходит справа горный хребет Иннфиртель.

57

Автор несколько неточен. Ильц течет с Шумавы, пограничного горного массива между Богемией (как в XIX в. часто называли Чехию иностранцы) и Германией, но с западных, баварских, склонов.

58

Батава-Кастра (также — Батавикум) — римский военный лагерь и поселение при нем на месте нынешнего Храмового холма Пассау. В этом лагере располагалась Девятая батавская когорта, давшая имя поселению.

59

Тритон — в греческой мифологии морское божество, сын бога морской стихии Посейдона и владычицы морей Амфитриты.

60

Наяды — в греческой мифологии нимфы рек, ручьев и озер.

61

Поэтический сборник Виктора Гюго, вышедший в 1829 году.

62

Строчка из стихотворения «Дунай во гневе».

63

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату