— Я… я ведь и не скрываю. Упаси бог. Лазарев, Иван Никодимыч.
— Лазарев. Ясно. Откуда родом? Откуда и куда идете?
— Местный я. Из Подкаменки. Село здесь рядом. По карте видно, — вдруг зачастил Лазарев, поняв, что своей «особой доверенностью» должного впечатления на командира гарнизона он не произвел. А шлепнуть тот горазд. Именно как лазутчика. — До войны был районным уполномоченным по кусту. Какое-то время бригадирствовал в колхозе.
— Почему «какое-то»? — вдруг захотелось Беркуту придраться к его словам. — Сняли, небось еще и судить должны были.
— Скажем так: перевели на другую ответственную работу, это под протокол.
— Божественно. Какие же у вас секреты? Что-то важное выведали у немцев?
— Да кабы у немцев, кабы у немцев… — доверительно приблизился тот к Беркуту. — Тут за своими — нашенскими не углядишь. Чтобы, значит, потом, когда опять оперуполномоченный наш появится, все под протокол, как полагается…
— Так что, что там у вас? Список неблагонадежных составили? Я спрашиваю: список приготовили? На стол его, быстро!
— Но я не имею права. Только оперуполномоченному.
— В роли уполномоченного здесь я. Особо уполномоченного.
С минуту Лазарев растерянно смотрел на Беркута, не понимая, с кем это свела его судьба и почему капитан так бездумно ведет себя. Затем отвернулся, но все же Беркут заметил, что он прощупывает полу ватника, а потом, вспоров подкладку, на удивление долго извлекал — не извлекал, а святодействовал! — свою бумаженцию.
— Здесь неблагонадежные из двух сел, — протянул ее капитану.
— Из двух сразу?
— Тридцать девять человек. Но из тех, самых-самых, которые в прямом услужении у немцев.
— Полицаи, что ли?
— Ну что вы?! Полицаев я даже не заносил. Те — само собой, особым протоколом. Они от суда не уйдут. А эти притихнут, трудоднями колхозными откупятся и будут поживать себе, как ни в чем не бывало.
— Почему же вы не отдали этот список кому-либо из «особистов», когда в села эти вошли наши?
— Так ведь не успел. Тот, старый список, пожелтел весь, а новый… пока уточнял да расписывал «заслуги» каждого, пока переписывал начисто — немцы вас и… потеснили. Однако на сей раз, кумекаю, потеснили ненадолго. А тут все под протокол, все под статью. Только так. У нас в этом деле порядок, — угоднически-иезуитски ухмыльнулся Лазарев.
— Ясно. Читайте. Только вдумчиво читайте. Вместе со всеми «заслугами».
— Что, весь список?
Вряд ли он рассмотрел выражение лица капитана, однако молчание, которым тот ответил на его вопрос, оказалось довольно красноречивым.
— Базук Мария Дмитриевна… Я здесь по алфавиту, строго под протокол.
— Не отвлекайтесь, — резко осадил его Беркут.
— Как прикажете. Так вот, Базук Мария… всю оккупацию работала в больнице. Госпиталя здесь, вблизи, у немцев не было, — оторвался от листика, — так они несколько своих из местных гарнизонов и тыловых служб прямо в эту больницу и ложили. И врач у них из немцев, фольксдойч. Им гражданка Базук и прислуживала.
— Но сельчане ваши тоже лечились в этой больнице?
— В ней, понятное дело. Хотя какое там лечение? А главное, там лежали германские солдаты.
— Значит, сельчанам вашим она тоже прислуживала? — пропустил Беркут мимо ушей сообщение о солдатах. — Вы это подтверждаете?
— Не-ет, — помахал бумажкой Лазарев. — Свои — это свои. Кабы только свои. А тут немцы. Солдаты. Так что все под протокол. Вы человек военный, в этом деле не спец. А те, кому надо, сразу разберутся. И под статью. Читаю дальше. Митнюк Иван. Раненым в село прибился, от своих отстал. Умышленно — не умышленно, это без меня уточнят.
— Ранен он был куда?
— Ну, вроде как в грудь… Так вот, подлечившись, на лесопилке работал. Ходил сгорбившись, еле ноги волочил, а работал справно. На фашистов.
— Семья у него есть?
— Двое детей было. Так он еще третьего… Ну да это дело Божье. А вот то, что лес этот в Германию шел, — это под протокол. Да что там. Митнюк как Митнюк. Человек он малограмотный, ему — что Маркс, что Гитлер. А есть одна особа, которая прямо под протокол. И по всем статьям. Учительница. 3оренчак Клавдия Виленовна. Эта сама в райцентр поехала, сама предложила немцам школу открыть и сама же преподавала в ней. Русскому и немецкому учила. Еще и нескольких учениц-старшеклассниц к услужению немцам повела. Одна из них взялась учить детишек химии, другая вроде как вместо математички была.
— Стоп-стоп. Как вы назвали имя-отчество этой учительницы?
— Клавдия Виленовна. Неужто знакомая какая?
Беркут поднялся, прошелся по комнате. Остановившись напротив Лазарева, выхватил из его руки листок и еще раз перечитал все, что касалось учительницы. Да, это она. Спасительница майора. Сама говорила, что учила детей русскому и немецкому.
— Это ж додуматься надо: немцы полстраны оккупировали, молодежь в Германию угоняют, а она им «шпрехен зи дойч» преподносит.
В том, что Лазарев говорил сейчас, было что-то и от заискивания, однако произносил он эти слова грубо, бубня себе под нос, сурово сдвинув на переносице косматые, подернутые сединой брови.
— Но вы же сами сказали, что учила она не только немецкому.
— Не только. Русскому — тоже. Но ведь школа-то немецкой была.
— Почему немецкой? Дети учились местные, сельские. Химию, физику, математику изучали. Ну а немецкому они и до войны там обучались. И после войны будут. Великий европейский язык…
— Что-то я не пойму вас, товарищ капитан, — агрессивно насторожился Лазарев, удивленно уставившись на командира гарнизона. — По-вашему, во всем этом… — попробовал он снова завладеть своей бумажкой, но Беркут отстранил свою руку, — вообще нет никакой политики? Вроде бы и не было сотрудничества с оккупантами, не было пособничества…
— Послушайте, вы, «особо доверенный», вы-то сами чем промышляли все годы оккупации? Только правду, правду! Я ведь все равно проверю.
— Я? — хмыкнул он. — А что я? Я мог кем и чем угодно.
— Почему вы могли, а остальные нет?
— Как особо доверенное лицо…
— Отвечайте на мой вопрос. В качестве кого вы работали во время оккупации? — резко потребовал Беркут.
Какое-то время Лазарев все еще удивленно смотрел на капитана, словно ожидал, что тот откажется от попытки допросить его, но, почувствовав, что капитан сумеет настоять на своем, нехотя ответил:
— Так ведь работал. Но это уже другой параграф. Сумел войти в доверие врага, усыпить его бдительность. Устроился чем-то вроде кладовщика при сельской общине, которую они тут создали.
«А ведь Глодов так и предположил, что он мог быть колхозным кладовщиком! — вспомнил Беркут. — Хотя понятно, что никакого разговора о роде деятельности с задержанным у него не происходило».
— Значит, кладовщиком, говорите? При общине, созданной оккупантами? Божественно. Тогда почему вас нет в этом списке? — Беркут припечатал листик к столу, выхватил из офицерской сумки и положил рядом с ним карандаш. — Свою фамилию туда. Собственноручно. Ничего-ничего, кому надо — разберутся, — упредил он возражение Лазарева. — И не заставляйте меня повторять дважды. Свою фамилию — в общий список, причем первым. Чуть повыше фамилии той несчастной санитарки, которую вы готовы упрятать в Сибирь.
Не отводя взгляда от капитана, Лазарев дрожащими руками нащупал на столе список, и в какое-то мгновение Беркуту показалось, что он вот-вот уничтожит эту страшную бумаженцию. Однако «особо