закусок.

— Я тоже так посчитал, поэтому позвонил ему в Филадельфию. Всполошенная секретарша сказала, что он болен, но больше ничего не объяснила.

— И что же вы сделали?

— Поискал в интернете и нашел еще одну сотрудницу «Ньюротроникс». Позвонил ей, представился старым другом Боба, что было лишь легким преувеличением, и сказал, что слышал, будто тот болен. Не могла бы она мне помочь? Она запиналась, заикалась и мямлила, но я в конце концов вытащил из нее название больницы. — Дуг не смог сдержать дрожи. — Я позвонил, но мне сказали только, что Роберт Чернер действительно находится у них. И отказались говорить о его состоянии или позволить мне потолковать с ним. Это настолько насторожило меня, что я решил проверить основательнее. Чернера положили в психиатрическую лечебницу.

— А кто это — Фридман?

— Лиз Фридман работала в «НьюраСофт». Удар. Не вдаваясь в подробности, скажу только, что она умерла у себя в кабинете. В прошлом месяце.

Он поспешно глотнул воды со льдом:

— Мне это не нравится.

— Лиз наверняка тоже не была в особом восторге, — раздался голос за спиной. Дуг круто развернулся. У двери стоял Джим Шульц с подносом.

— И долго ты здесь торчишь?

Джим поставил три тарелки, вручил поднос проходящему официанту и плюхнулся на свободный стул.

— Достаточно долго.

Дуг тщетно попытался изобразить негодование:

— Иисусе, Джим, я знаю, это твое заведение, но ты не имеешь права подслушивать! И, возможно, тогда произошел всего лишь несчастный случай.

Ресторатор печально уставился на Черил.

— Наш приятель уже сообщил вам, что я подозрителен по природе, верно? Лютый враг истеблишмента? — И не дожидаясь ответа, продолжал: — Я слышал о четырех таинственных смертях, забравших ведущих ученых в твоей области. Верно?

Никто не подумал возражать, и Джим осторожно тронул за руку все еще рассерженного друга.

— Дуг, я знаю о нейронных интерфейсах только то, что это совершенно новая наука. И в ней занято не так много людей. Верно?

— Верно, — буркнул Дуг.

— Сколько?

— Около тридцати пяти высококлассных специалистов. А в общем — не больше сотни.

— И ты не находишь эти четыре случая подозрительными?

Коллеги обменялись беспомощными взглядами, словно боясь ответить.

— Повезло вам, что я здесь, — продолжал Джим, тыкая вилкой в маслину. — Позвольте провести аналогию. Всего сотня ваших нервно-мучеников — это идеально. Что бы вы сказали, если бы за последние несколько недель умерли три сенатора, а у четвертого поехала крыша?

Когда вопрос ставят таким образом, трудно не увидеть аналогии. Очень мрачной аналогии. У Дуга кровь застыла в жилах при мысли о том, что паранойя Джима вполне может оказаться реальностью. Черил, очевидно, тоже поняла, куда клонит владелец ресторана.

— Дуг?! Что если кто-то поставил целью уничтожить всех ученых, работающих над нейронными интерфейсами? Тогда мы следующие на очереди в его списке!

Дуг безмолвно потянулся к ее руке.

Глава 6

Женщина нервно дергала прядь прямых угольно-черных волос, но больше не выказывала никаких признаков скорби. Возможно, хозяйку заботило, какое впечатление производит на гостей ее скромное домашнее платье и эта залитая солнцем гостиная, где царил невероятный хаос. Обведя комнату широким жестом, Фран Фейнман извинилась:

— Трудно соблюдать траур в подобных обстоятельствах. Я каждый день благодарю Бога за близнецов.

— Я рада, что мальчишки здоровы, — кивнула Черил, чувствуя себя неловко и глупо. Но она никогда не умела произносить слова утешения, считая, что соболезнования звучат банально и бездушно. Кроме того, ее визит имел скрытые мотивы, а в таких случаях она заметно теряла уверенность в себе.

— Я выполню то, что обещала на поминальной службе, — после паузы проговорила Черил. — Возьму Джоша и Скотта на уик-энд, только дай знать.

— Спасибо, но пока никто из нас не готов к разлуке, хотя бы и на два дня.

Взрослые замолчали. Откуда-то доносились веселые детские крики. Дуг первым обрел дар речи:

— Миссис Фейнман, спасибо, что согласились нас принять.

— Зовите меня Фран, пожалуйста. Любой друг Черил всегда желанный гость в нашем доме.

— Не знаю, с чего начать, — выдавил Дуг. — Поймите, мне нелегко задавать этот вопрос. Есть ли что-то… скажем… необычное… в смерти вашего мужа?

Женщины переглянулись. Черил поспешно отвела глаза.

— Я должна была поделиться с ним, Фран, тем немногим, что знала.

После того необыкновенного обеда у Джима Шульца она действительно разоткровенничалась.

— Так и быть, Дуг, скажу. Необычным было его лицо… нет, не то слово. Оно было жутким. Бен умер с выражением несказанного ужаса.

Дуг на миг растерялся. Потом зябко поежился. И что теперь? Но он должен, должен продолжать, иначе на очереди окажутся он и Черил!

— Фран, вы не предполагаете, что так его напугало?

Вдова столь яростно скрутила носовой платок, что несколько ниток вышивки полопались с тихим, но отчетливым звуком.

— Бен? Мой Бен ничего не боялся. Весь страх выжгла из него война в Персидском заливе.

Черил осторожно положила ладонь на руку подруги.

— Тогда что, Фран? Должно быть, что-то невыносимое… тебя тоже не так-то легко запугать.

Миссис Фейнман только головой покачала. Дуг вскочил и забегал по комнате.

— Вы уверены, что Бен оставался один, когда случился удар?

— Мы с детьми были на субботнем утреннике.

Воспоминания о восторге близнецов заставили ее на мгновение улыбнуться.

— Когда мы уходили, Бен сидел в кабинете. Сказал, что принес домой слишком много работы и не может пойти с нами. Выходя, я закрыла дверь кабинета. Когда мы вернулись, он сидел в кресле. Мертвый. И лицо было такое, что полиция перерыла весь дом. Мои отпечатки оказались верхними на внутренней и наружной ручках двери кабинета.

Она обхватила себя руками и принялась раскачиваться. В наступившей тишине вопли близнецов звучали особенно резко.

— А до этого ты замечала что-нибудь необычное в поведении Бена?

У Черил не было никакой версии: просто должна же существовать какая-то скрытая причина этой странной смерти.

— Примерно месяц назад Бен проходил диспансеризацию. Доктор сказал, что он абсолютно здоров. Бен всегда был полон энергии… Полон жизни…

Мысли Дуга лихорадочно метались в поисках хоть какой-то идеи.

— А в кабинете ничего не переставлялось?

— Нет.

Вы читаете «Если», 2003 № 07
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату