— О какой формальности идет речь?
Я внимательно посмотрел на нее и закрыл за собой дверь.
— Это сущий пустяк, мисс Тревор.
Стоит отдать ей должное. Она даже не побледнела, только глаза ее, сузившись, стали похожи на две прицельные планки.
— Вы, по-моему, ошиблись. Моя фамилия Клейн, — отчеканила женщина.
Я сел в широкое кресло и закинул ногу на ногу.
— Нет, Маргарет, я не ошибся.
— Что ж, пусть будет по-вашему, — спокойно ответила она и тоже присела на огромную кровать, застланную шелковым покрывалом.
— Я знала, что рано или поздно кто-нибудь ко мне придет, точнее, поняла это, когда увидела вас в «Лас-Вегасе». Это ведь вы были в облике Элизабет?
— Да.
— Значит, я тогда не ошиблась… А в первый момент даже растерялась. Очень уж дико увидеть себя со стороны, — она изящно потянулась к трюмо и достала из портсигара тонкую сигарету.
— И потому решили избавиться от меня в «Мезозойском сафари»? — я галантно протянул ей зажигалку.
— Глупости. Вы ведь знаете, что в виртале погибнуть невозможно.
— Но зато можно получить хорошую нервную встряску, — потер я ноющий бок.
— Кстати, вы тоже поступили не лучшим образом. У меня до сих пор болят глаза от вспышки. Чем это вы меня так?
— Неважно.
— Не хотите говорить, не надо, — небрежно бросила Лора. — Меня это, признаться, не очень интересует.
— Конечно, — согласился я. — Вас больше волнует вопрос: какова цель моего визита?
— Вы довольно проницательный человек, — усмехнулась мисс Тревор.
— Вас разыскивает полиция.
Реакция была такой, как я и ожидал. Маргарет перестала улыбаться и пристально посмотрела мне в глаза.
— Хорошо. Я вижу, дело зашло слишком далеко. Хватит ломать комедию, — она затушила едва начатую сигарету.
— Давно пора, — согласился я.
— Чего вы хотите?
— Я?
— Да! Да! Вы!
Маргарет начала нервничать, но, наверное, и я вел бы себя так же, окажись на ее месте.
— Мне нужно многое, — медленно, обдумывая каждое слово, начал я, — или, быть может, все, смотря с какой стороны поглядеть. Я хочу предложить вам сделку: вы навсегда исчезаете из города и больше ни разу не попытаетесь воспользоваться своим изобретением, а также никому не расскажете о нем. Взамен я дам вам возможность скрыться, пока сюда не нагрянула полиция.
— Заманчивое предложение, — улыбнулась Маргарет. — Но вы слишком наивны, если думаете, что я оставлю свой биоэнергетический преобразователь в ваших руках.
— Вы говорите о дополнительном блоке к «саркофагу»?
— Да, — янтари глаз в очередной раз сузились.
— Не волнуйтесь, я его уничтожил несколько часов назад.
— Что? — она посмотрела на меня, а потом громко расхохоталась.
— Сумасшедший! Эта штука стоит миллиарды долларов. Да что там миллиарды, она бесценна! Вы даже представить не в состоянии, что может дать преобразователь разумному человеку!
— Кое-что уже представил.
— Не думаю. Хотя какое это имеет значение? Я не принимаю вашего предложения, но хочу поблагодарить за работу, которую вы проделали вместо меня.
— Что вы имеете в виду?
— Я сама должна была позаботиться о преобразователе на Парадиз-авеню. Но этот чертов грузовик… Короче, «Лора Клейн» провалялась в больнице несколько дней и дала вам шанс.
— Так вот почему работал «саркофаг».
— Да. Я собиралась вернуться и уничтожить следы. К сожалению, не все, что мы хотим, получается.
— Но теперь у вас есть другой терминал и другой преобразователь?
— Конечно, — она издевательски улыбнулась.
— Где он?
— В соседней комнате.
— Я хочу, чтобы вы уничтожили дополнительный блок и все чертежи, которые у вас есть. Не думаю, что всю информацию вы способны хранить в памяти…
— Вы слишком много на себя берете, — ее голос звучал почти спокойно, женщина сумела взять себя в руки.
— А вы не боитесь полиции?
— Полиции? — Маргарет рассмеялась. — Что она может мне сделать? Я не преступница и даже не Маргарет Тревор. Я — мисс Лора Клейн, и пусть кто-то докажет обратное.
Черт возьми, она была права! Я и впрямь ничего не мог сделать, даже если Хэлтроп окажется на моей стороне. Стоит просочиться в свет хоть малейшей информации — и этим делом займется ФБР, ЦРУ или кто там еще. А шила в мешке не утаишь. Это будет означать конец всем нам. Реальный мир разлетится на тысячи иллюзорных мирков, ведь большинство людей на этой планете — отчаявшиеся.
И теперь сдали нервы у меня.
— Послушайте, Маргарет. Разве вы не понимаете, что своим изобретением можете навредить человечеству? Так навредить, что оно просто прекратит свое существование.
— Человечество? А мне плевать на него. Оглянитесь вокруг, кого я должна жалеть? Таких, как мой дядюшка или миссис Куински? — ее передернуло. — А меня кто жалел? Я с детства жила почти на самом дне и, если бы не моя отвратительная внешность, давно бы оказалась на панели. Да, я закончила колледж, но только я знаю, чего мне это стоило!
Разговор не имел смысла. Я чувствовал это. Молодая умная девушка оказалась циничной, расчетливой стервой. Обычная история… И все же я не оставлял попыток достучаться до ее разума.
— Вот видите, вам тоже пришлось туго. Такова жизнь. Но какой бы она ни была, она все же прекрасна. Разве стоит уничтожать ее?
Губы Маргарет искривила презрительная ухмылка.
— Вы читаете мне мораль? Это смешно. Весь мир живет по жестоким законам. Или, быть может, я ошибаюсь?
Я не ответил, да и что я мог ей сказать.
— Ладно. Я устала слушать ваш бред. Убирайтесь отсюда, или я позову служащего отеля.
— Хорошо, — сказал я, не собираясь уходить. — Пусть безумцы исчезнут в виртуальных мирах навсегда. Они сами сделают свой выбор. Но подумайте о нормальных людях, которые не променяют этот мир ни на какие блага. Или о преступниках, безнаказанно уходящих от правосудия, изменяя свою внешность.
— Не я придумала виртуальную реальность, — пожала плечами Маргарет.
— Да, не вы. Но самое страшное, что ни вы, ни я и никто на свете не может ее отменить. Ваше же изобретение пока только ваше, потому…
— Довольно! — закричала Маргарет. — Мне надоели цитаты из дешевых книжонок. Убирайтесь вон!
Я устало потер виски ладонями.
— И не подумаю, даже если сюда сбежится вся служба безопасности отеля.