55
Псевдоним загадочного немецкого адепта (значащая фамилия, lamb-sprinck, т. е. ягненок-родник). Знаменитая работа этого автора De lapide philocophico, то есть «О философском камне», была впервые опубликована в 1599 году в Лейдене, в составе антологии Triga chemica, однако известна она стала благодаря чудесным гравюрам, которые появились позднее во франкфуртском издании 1625 г. Далее Фламель упоминает эту работу, называя ее «Иероглификой». Он цитирует 2-ю главу; в оригинале пассаж выглядит примерно так: «Мудрецы говорят,/ Что дикий зверь живет в лесу, / И шкура его чернее черного. / Но если его голову отсечь, / То чернота совсем исчезнет, / И уступит место / Снежной белизне. / Пойми значенье этой головы: / Главою Ворона называют черноту; / Как только она сходит, / Тут же возникает белый цвет».
56
Царская (лат.).
57
Умножение, или multiplicatio — фактически завершающая магистерий операция, представляющая собой обогащение полученного камня, необходимое для того, чтобы с его помощью можно было осуществить Проекцию (Projectio), или превращение неблагородного металла в золото; Философский Камень, не прошедший умножение, на это не способен.
58
Увлажнение (imbibitio) — алхимическая операция, в ходе которой в компост добавляется жидкость, после нагревания циркулирующая в Философском Яйце, но со временем соединяющаяся и коагулирующая с твердой составляющей смеси (см. Martinus Rulandus. Lexicon of Alchemy. Frankfurt, 1612. p. 182).
59
Синоним Белого Камня (см. martinus rulandus. lexicon of Alchemy. Frankfurt, 1612. p.379).
60
Арабский астролог (1016–1040?г.г.). Абенрагель является латинизацией имени отца ученого (по- арабски Аби-ль-Риджал). Полностью астролога звали Абу-ль-Хасан ибн Аби-ль-Риджал аль-Сайбани аль- Катиб аль-Магриби. Он родился в Кордове, после чего переехал в Тунис, где и прожил большую часть жизни. Надо отметить, что знакомство Фламеля с его работами вызывет подозрения, поскольку первый перевод Абенрагеля на латынь появился лишь в середине XVI века (Albohazen Haly filii Abenragel, scriptoris Arabici, de judiciis astrorum libri octo. Basel, 1550), а по словам самого Фламеля, он не владел ни восточными языками, ни греческим. Некоторые исследователи все же считают, что рукописные латинские переводы имели хождение в Европе в XIV–XV веках, однако никаких достоверных библиографических данных на этот счет не приводят.
61
Имеется в виду пророк Елисей: «И выслал к нему Елисей слугу сказать: пойди, омойся семь раз в Иордане, и обновится тело твое у тебя, и будешь чист» (4 кн. Царств, 5:10).
62
Фиксированный Сульфур Философов.
63
Автор «Книги Сеньора» (напр., в кн. occulta Philosophia. Frankfurt, 1613; также Le Livre De Senior. Dervy. Paris, 1993).
64
Если быть точным, снотворное зелье, призывая бога Гипноса, дала дракону Медея. Так Ясон смог похитить Золотое Руно.
65
Нимфа, имеющая облик козы, молоко которой пил Зевс, будучи ребенком.
66
Река между Этолией и Акарнанией; бог реки, носящий то же имя, был сыном Океана и Фетиды.
67