было времени подготовиться к важному приему, который устраивал граф. Завтра вечером они должны были присутствовать на званом обеде с виконтом Тейшейрой Гонсалу Санчесом де Кавалейру и его семьей у него дома, в Соларе де Лусена, очаровательном поместье на великолепных землях, простирающихся до берегов реки Лимы.
Карлота покраснела, узнав о приглашении виконта, и сказала Элинор, как только они остались одни:
— Санчес — самый красивый мужчина из всех, кого я знаю. Он очень добрый. Тебе понравится, Элинор.
— Ты имеешь в виду виконта?
— Да. — Карлота долго смотрела себе под ноги. Вдруг она сказала, совершенно неожиданно: — Кажется, он знает о моем ребенке…
Последовало долгое неловкое молчание. Элинор не знала, что сказать. Ее поразило, что Карлота считает виконта красивее своего брата. Ведь сама Элинор не могла себе представить никого красивее дона Мигела. Она давно решила, что только он необыкновенно щедро одарен природой.
— Это… это важно? — наконец спросила Элинор, больше ничего не придумав.
— Не очень. Но я чувствую, что при встрече это смутит меня.
— Почему ты думаешь, что он знает о… о ребенке?
— Просто чувствую, Элинор, — немного подумав, призналась Карлота. — Ты знаешь, что я уехала давно и, конечно, не встречалась с Санчесом после возвращения. Но я помню, что, когда он обедал с нами, а Мигел сказал, что я уезжаю отдыхать в деревню, Санчес взглянул на меня и спросил: «На несколько месяцев?» Тебе не кажется, это очень странный вопрос?
— Да, — мрачно ответила Элинор.
Она собиралась сказать, что если Санчес догадался, почему Карлота уезжает в деревню, то его слова никак не назовешь дипломатичными.
— Меня тогда поразило, что эти слова вырвались у него сами собой. Если бы он мог, то взял бы их обратно. Кажется, брат его не слушал, потому что разговаривал с кем-то другим.
Элинор едва не спросила, где же сейчас Лоренсо. Но она промолчала, не желая смущать Карлоту упоминанием об отце ребенка, хотя та первая заговорила. Элинор не знала, что очень скоро ей предстоит услышать о Лоренсо… и о Доре Амелии Пауле де Каштру, прекрасной жене графа.
Обед подали в нарядно обставленной столовой с высокими потолками. За овальным столом Карлота сидела справа от брата, а Элинор — слева, рядом с Санчесом. Красивый, признала Элинор, хотя и не сравнится с хозяином дома. Далее сидела сестра Санчеса — Инес. Ее муж восседал напротив, рядом с Кларой, женой дона Андре Гарсиа. Его quinta и quinta дона Мигела разделяли воды реки Лимы. Двоюродный брат Санчеса и его вторая сестра тоже были приглашены, но не смогли прийти. Так что за столом собрались четыре пары. Хорошее, легкое и приятное число для ее первого званого обеда, подумала Элинор. Она чувствовала себя счастливой из-за красивого платья и еще оттого, что граф сделал ей комплимент. И не один. Ее красоту и очарование оценил и Санчес, который вежливо спросил ее о должности компаньонки Карлоты, когда перед обедом им подали напитки. Сначала он казался робким, но потом прекрасно чувствовал себя в ее обществе. Как и она — в его. Санчес ей очень понравился — открытый, великодушный светловолосый гигант. В его глубоких синих глазах светилась мягкость, столь нехарактерная дону Мигелу. Казалось, он невероятно обрадовался тому, что его усадили рядом с Элинор, и сразу начал болтать с ней.
— Я очень рад, что завтра вечером вы будете моей гостьей, сеньорита, — сказал он, когда Элинор, улыбнувшись, взглянула на графа. Дон Мигел улыбнулся в ответ, но ей стало не по себе. Показалось, что он недоволен. — Можно я стану звать вас Элинор?
— Ч-что? — Элинор часто заморгала, глядя на виконта недоуменно.
— Я спросил, можно ли мне звать вас Элинор?
— Конечно.
— А вы, пожалуйста, зовите меня Санчесом. Все мои друзья так меня и зовут. Терпеть не могу «Тейшейра».
Его пыл придавал ему обаяния. Элинор подумала о Карлоте и о том, как она невольно призналась в своих чувствах к нему. Будет замечательно, подумала Элинор, если виконт ответит взаимностью. Вот прекрасная будет пара! Дон Мигел заговорил с Элинор, отвлекая от раздумий:
— Что-то не так с аппетитом, Элинор? Вы почти не едите.
— Я слишком занята беседой, — засмеялась девушка и взяла вилку.
Она с одобрением осмотрела стол. Севрский фарфор, серебряные приборы. Перед каждым гостем стояли изысканные крохотные букеты в хрустальных чашечках в тон бокалам. Две мейсенские вазы были полны красных и желтых роз — геральдические цвета семьи Каштру. В золоченых канделябрах виднелись многочисленные длинные свечи. Их свет смешивался со скрытым освещением на потолке. Все гости были великолепно одеты, беседа шла весело и легко, часто раздавался смех. Вдруг Элинор удивилась тому, что оказалась здесь, в такой аристократической компании. Встречей с графом она была обязана лишь удаче… Ей выпал всего один шанс на миллион, который неизбежно меняет жизнь. Страшно подумать: в сентябре она могла оказаться в школе… где директором — Терри Кершоу.
— Так уже лучше, — прошептал дон Мигел, с серьезной учтивостью взглянув на тарелку Элинор. — Я подумал, вам что-то не нравится.
Она быстро взглянула на него и покраснела, поняв, что он ее дразнит. Несмотря на серьезный тон, его глаза лукаво блеснули. Она подумала о Доре, его покойной жене. Интересно, вспоминает ли о ней дон Мигел? Невозможно понять за его внешней невозмутимостью.
После обеда компания пила кофе в малиновой гостиной. Ее высокие окна были распахнуты, чтобы впустить ночную прохладу. Элинор обнаружила, что Санчес снова сел рядом с ней, заняв свободное место на глубоком бархатном диване.
— Элинор, — немного застенчиво начал он, помешивая кофе. — Вы мне очень нравитесь. Я чувствую себя так, будто мы с вами знакомы гораздо больше, чем несколько часов. — Он замолчал, положил ложку на блюдце и поднес чашку к губам.
Элинор замерла от его слов, гадая, что же еще услышит от молодого красавца виконта.
Он заговорил не скоро. А когда заговорил, Элинор напряглась и инстинктивно бросила взгляд на дона Мигела. Тот был занят разговором с Кларой и Андре Гарсиа.
— Я чувствую, что вам можно доверять… Элинор, можно поговорить с вами?
— Смотря о чем, Санчес, — осторожно прошептала она.
— О Карлоте. Я обратился к Мигелу. Это было несколько недель тому назад. Попросил разрешения приехать в Паласио, чтобы ухаживать за его сестрой. Но он отказал. Это можно счесть оскорблением для человека моего положения, но, судя по тому, что я знаю, мне понятно его нежелание, чтобы у Карлоты появился поклонник. Поэтому я смог его простить и не обиделся. — Его тон стал более доверительным.
— Судя по тому, что вы знаете? — переспросила Элинор, прекрасно понимая, о чем он говорит.
Карлота сама подозревала, что виконту известно о ребенке. С любым другим Элинор избегала бы разговоров на щекотливую тему — она работала в семье Каштру и хотела сохранить лояльность к своему работодателю. Но из слов Карлоты Элинор поняла, что Санчес нравится ее подопечной. А теперь стало ясно, что и Карлота Санчесу более чем нравится. Тот явно горел желанием жениться на ней. И Элинор решилась довериться виконту.
— Судя по тому, что я знаю, — медленно повторил молодой виконт. Он оглянулся, словно хотел убедиться, что их никто не слышит. — Вы встретили Карлоту с братом в Лондоне, если не ошибаюсь? Так сказал Мигел. Он и Карлота там… отдыхали.
— Я действительно встретила их в Лондоне, Санчес. — Она все еще осторожничала.
Пусть Санчес сделает первый шаг.
— Мне трудно представить, где вы могли встретиться с Мигелом… — Он в смятении замялся и поспешно добавил: — Я не предполагаю, Элинор… — Он покраснел.
— Не беспокойтесь, — проявила милосердие девушка. — Действительно, у нас с доном Мигелом разное положение в обществе. И при обычных обстоятельствах мы вряд ли встретились бы.