32

Людовик Жестокий (лат.).

...небезызвестный Lodovicus Crudetis...(Людовик Жестокий) – латинизация прозвища «Луи Жестокий», которое Гессе дал своему другу, живописцу Луи Мулье (под таким прозвищем он фигурирует, между прочим, в повести «Последнее лето Клингзора», относящейся к 1920 г.).

33

Хатт II из Кальва (лат.).

Хатт II из Кальва.

– Хатты – латинское название древнегерманского племени, с которым связано наименование земли Гессен, а также появление фамилий типа «Гесс», «Гессе», «Гессен» и т.п. По воспоминаниям Гессе, гимназический учитель – латинист, оставивший у писателя на всю жизнь благодарную память, в шутку именовал маленького Германа «Chattus» (ср. написанный между 1944 и 1950 гг. очерк «Прерванный урок»). Кальв – родной город Гессе: значит, Хатт II из Кальва – двойник самого писателя. Эта биографичность подготовлена тем, что перед этим только что был поименован близкий друг Гессе «Луи Жестокий». (См. комм. выше.) Соблазн «чудаковатой» отрешенности от суеты мира и замыкания в бескорыстно – бесполезных играх духа – это соблазн, пережитый самим автором и описываемый им в тонах исповеди.

34

«Ум весьма восприимчив, занятия не скудны, поведение заслуживает похвалы» (лат.).

35

«Ум одаренный и чрезвычайно жадный до новых успехов, снискивает расположение своей обязательностью» (лат.).

36

Игроки (лат.).

37

Слуга (лат.).

38

Карло Ферромонте – итальянская форма имени и фамилии Карла Изенберга, немецкого музыковеда – фольклориста, друга и родственника Гессе. По собственному признанию писателя, образ Ферромонте – наиболее портретный образ во всем романе.

39

...ричеркары Фробергера... – Ричеркар – музыкальное произведение полифонического склада, имевшее распространение в западноевропейской музыке XIV – XVII вв. Фробергер Иоганн Якоб – немецкий композитор и органист XVII в. Все имена композиторов в романе подлинные.

40

...помышлял о том, чтобы стать бродячим музыкантом и кочевать со свадьбы на свадьбу... – Образ нищего музыканта, со времен шубертовского «Шарманщика» органично входящий в образную систему немецкой романтической традиции, был с очень большой непосредственностью пережит самим Гессе в период рассказов о Кнульпе (см. предисловие). Таким образом, эта фраза Магистра музыки есть прощание Гессе с меланхолически – безответственной мечтой, когда – то близкой ему самому.

41

В своем роде (лат.).

42

«Ши – цзин»(«Книга песен») – классическая антология древнекитайской песенной лирики, составленная, по преданию, самим Конфуцием.

43

Чжуан Цзы – древнекитайский мыслитель Чжуан Чжоу, живший, по преданию, в IV – III вв. до н.э., парадоксалист, высмеивавший рационалистическую этику Конфуция и стремившийся постигнуть диалектическое тождество истины и иллюзии, добра и зла, морали и аморализма; его идеал – отказ от вмешательства в самоущий распорядок бытия. Книга Чжуан Цзы дает образ чудаковатого юродивого мудреца, который насмехается над претензиями государства к человеку, попирает общепринятые

Вы читаете Игра в бисер
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату