дяволите Оскар Уайлд! Не ме е страх!

Ева пече вафли в кухнята. Усещам уханието им чак тук. Налага се да приключвам, защото трябва да приготвя кафето за вафлите. Ах, защо те няма? Хайде, връщай се по-скоро, скъпи мой! Кати от улица „Капитен“ има честта да покани Ленарт от Помпей на една обикновена варена треска в събота след осем дни.

А дотогава бъди предпазлив. Ако видиш вулкан, който се кани да изригне, заобиколи го отдалеч заради мен. Аз си имам само теб!

Кати

P.S. Знаеш ли какво? Обичам те!

,

Информация за текста

© 1952 Астрид Линдгрен

© 2002 Десислава Лазарова, превод от шведски

Astrid Lindgren

Kati pa Kaptensgatan, 1952

Сканиране и разпознаване и редакция: ultimat, 2009

Издание:

Астрид Линдгрен. Кати в Италия

Издателска къща „Пан ’96“

Редактор: Цанко Лалев

Коректор: Адриана Йончева

Корица: Славина Пеловска

ISBN 954–657–361–2

Свалено от „Моята библиотека“ [http://chitanka.info/text/14733]

Последна редакция: 2009-12-09 12:00:00

,

1

Мопс — порода кучета. Бел.пр.

2

Алков (фр.) — ниша в стената за поставяне на легло, което се закрива със завеса. Бел.пр.

3

Александър Греъм Бел — американски учен, в 1876 г. изобретил телефона. Бел.пр.

4

Один — в скандинавската митология — владетелят на света, най-старият от боговете; в двореца му, Валхала, живеят храбрите войни, паднали в битка с враговете. Бел.пр.

5

Карл Михаел Белман — шведски поет (1740–1795), автор на текстове за песни, които изпълнявал по свои мелодии. Бел.пр.

6

Форум — централния градски площад в античния Рим, където били издигнати повечето храмове и обществени сгради. Бел.пр.

7

Тиволи — увеселителен парк в Копенхаген. Бел.пр.

8

Уфици — дворец във Флоренция, където е изложена най-богатата колекция на италиански ренесансови картини и скулптури. Бел.пр.

9

Втората световна война (1939–1945). Бел.пр.

10

Чезаре Борджия (1475–1507) — италиански княз, известен със своята безскрупулност. Бел.пр.

11

Дож — титла на упражняващия върховната изпълнителна власт във Венеция и Генуа през Средновековието. Бел.пр.

12

Моаре (фр.) — копринен лъскав плат с отблясъци на вълни. Бел.пр.

13

Казанова — италиански авантюрист, прочул се със своите любовни похождения. Бел.пр.

14

Тратория — гостилница. Бел.пр.

15

Италиански ренесансови художници. Бел.пр.

Вы читаете Кати в Италия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату