53

Национален въздушен команден пост за извънредни ситуации. — Бел.прев.

54

Атомна ракетна подводна лодка от клас „Ся“. — Бел.прев.

55

В Пентагона. — Бел.прев.

56

В оригинала Eagle — Ийгъл, според наименованието на самолетите F-15. — Бел.прев.

57

Уайлд Бил Хикок (1837–1876), с истинско име Джеймс Бътлър Хикок — легендарна личност от времето на първите пионери, възбудила въображението на авторите на евтини романчета по Източното крайбрежие. Уайлд Бил Хикок се бие в американската Гражданска война, работи от 1869 до 1871 година като шериф в Канзас, взема участие в шоуто на Бъфало Бил като снайперист и бива застрелян от Джак Маккол в Южна Дакота при игра на покер. Оттогава картите, които Уайлд Бил Хикок държи в ръката си в мига на своята смърт, две аса и две осмици, се наричат „ръката на мъртвеца“. — Бел.прев.

58

Сесил Блънт де Мил (1881–1959) — американски режисьор, продуцент и сценарист. Един от пионерите на световното кино. Режисьор на „Десетте божи заповеди“ (1923), откъдето е и алюзията с разделянето на Червено море. — Бел.прев.

59

Идиом в смисъл на предизвиквам, търся си белята. — Бел.прев.

60

1 морска миля = 1 852 м. — Бел.прев.

61

Десния борд на кораба. — Бел.прев.

62

1 ярд = 91,4 см. — Бел.прев.

63

Буквално котарак. Става дума за самолета F-14 „Томкет“ — свръхзвуков самолет за непосредствена поддръжка, който се базира и на самолетоносачи. Въоръжен е с ракети „въздух-въздух“ и „въздух-земя“. — Бел.прев.

64

1 фунт = 0,453 кг. — Бел.прев.

65

флак — зенитно оръдие. — Бел.прев.

66

Става дума за една популярна, но често смъртоносна игра от края на 50-те и началото на 60-те години в САЩ. Два автомобила се насочват един срещу друг с висока скорост и шофьорът, който първи завие, за да избегне сблъсъка, получава прозвището „пиле“, което в американската лексика е добило смисъла на страхливец. — Бел.прев.

67

Фордек или бак — предна палуба на кораб. — Бел.прев.

68

По аналогия с филма „Извънземното“ на Стивън Спилбърг. — Бел.прев.

69

Автомати. В оригинала на италиански. — Бел.прев.

70

Град от американските уестърни, в който се стреля безразборно. — Бел.прев.

71

Техн. — колебание. — Бел.прев.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату