Когда я закончил свой рассказ, Алиса поблагодарила меня и стала очень серьезной.
- Завтра мы пойдем и посмотрим на эту деревню, - сказала она мне. - А теперь мне нужно немного уединения, так что перебирайся на другую сторону костра и ложись спать. Утром тебе понадобятся все твои силы!
Я сделал, как она сказала. Я был совершенно измотан. Сначала я оглянулся через костер и увидел, что ребенок больше не прижимается к ее горлу. Она его кормила.
Затем, несмотря на твердую, влажную землю и пульсирующий лоб, я едва успел закрыть глаза, как уже крепко спал.
Алиса разбудила меня. Ее пальцы держали мою челку подальше от моего лба, и она прижимала что-то холодное и влажное к клейму.
- Ты сказал мне, что они угрожали пытками, но не сказал, что они действительно заклеймили тебя. Это должно помочь справиться с болью. Я ничего не могу поделать с меткой, но твои волосы должны ее скрыть.
Я сел и потянулся к своему лбу, но она схватила меня за запястье и отдернула руку.
- Это всего лишь трава. Она отвалится, как только высохнет. Пусть она делает свою работу.
- Я думал, ты знаешь все, что со мной случилось. - Сказал я ей.
Алиса отрицательно покачала головой.
- Я же не могу все время наблюдать? Но мне очень жаль. Поскольку ты так молод, я не думала, что они действительно будут мучить тебя. И я пришла сюда так быстро, как только смогла.
Она обошла угли с другой стороны и вернулась, держа что-то в руках. Это было сваренное вкрутую яйцо, которое она сунула мне в руку. При этом она украдкой поглядывала на своего ребенка, который мирно лежал по другую сторону костра и тихонько сопел.
- Извини, брат Беовульф, но это все, что у нас есть на завтрак, - сказала она. - Может быть, потом мы сможем нормально поесть. - Твое имя звучит немного странно, не так ли? Ты не против, если я буду звать тебя просто Беовульф?
- Вовсе нет, - ответил я ей. - Если хочешь, чтобы мое имя было еще короче, зови меня просто Вульф. Том делал также.
- Да, Вульф – мне это нравится. А ты знаешь, что такое настоящее имя? - спросила она.
Я отрицательно покачал головой.
- Ну, это не обязательно то имя, которым все тебя называют – хотя иногда оно может быть и так. Настоящее имя-это то, которое говорит, кто ты на самом деле, и я думаю, что Вульф вполне может быть твоим настоящим именем! Потом она рассмеялась. - Никогда не говори ведьме своего настоящего имени, иначе ты навсегда останешься в ее власти! Но сейчас уже поздновато для этого, правда, Вульф?
Если она и пошутила, то это была страшная шутка, и мне стало не по себе.
- Что же ты за ведьма такая? - Выпалил я. Она не была похожа на человека, который пьет кровь или отрезает большие пальцы, но внешность может быть обманчива.
- Я не из тех ведьм, о которых Ведьмак Джонсон наверняка слышал. Насколько мне известно, я единственная в своем роде. Я земная ведьма и служу Богу Пану.
- А ты его когда-нибудь видела? - Спросил я.
- Ну конечно, видела. Он никогда не бывает очень далеко. Листья - это его глаза, а ветки-его пальцы. Разве ты не слышал, как он играет на свирели? Именно это и привело тебя сюда.
Да, я слышал музыку, но решил, что это играет Алиса. Мне стало не по себе. Пан был языческим богом, и у него почти наверняка было свое собственное место в аду. Как же я оказался так близко к этим дьявольским силам?
Я все еще был голоден, когда последовал за Алисой на Запад. Она несла ребенка, привязанного к груди, а я взял большую потрепанную кожаную сумку, которую она мне дала. Она была похожа на ту, которой пользовался Том Уорд. Я подумал, а не его ли это старая сумка. Она определенно была тяжелой.
Вскоре мы уже приближались к деревне, где жила ведьма. Алиса все еще шла впереди, как будто знала дорогу лучше меня. Небо было серым, в воздухе чувствовался легкий холодок, и я нервно посмотрел сквозь деревья. А что, если брат Сабден и его вооруженные монахи все еще здесь?
- Не беспокойся об этом брате Сабдене - сказала Алиса, словно прочитав мои мысли. - Он вернулся в аббатство. Вероятно, они не придут искать тебя снова, пока не похоронят Инквизитора. В любом случае, у нас есть более важные вещи, о которых нужно беспокоиться.
Мы прибыли в деревню как раз перед заходом солнца. С холма все выглядело так же, как и раньше. Алиса нахмурилась, трижды громко шмыгнула носом и покачала головой.
- Все гораздо хуже, чем я думала, - сказала она. - Но непосредственной опасности нет.
Она направилась вниз по склону холма, не утруждая себя тем, чтобы оставаться среди деревьев, затем пересекла улицу и направилась прямо к магазину. Внутри стоял запах древесной гнили. Потолок обвалился, и на мокром полу лежала штукатурка. Еда, выставленная на продажу, исчезла. Лавка выглядела так, словно ее покинули много лет назад.
Быстро оглядевшись, Алиса поманила меня обратно на улицу.
- В прошлый раз, когда ты был здесь, все было совсем не так, правда? - спросила она.
- Все было совсем по-другому, - ответил я. - В лавке было полно еды – и там жила маленькая девочка лет трех-четырех. Она повела меня вниз по улице, и я посмотрел в окно и увидел ведьму. А теперь все это превратилось в руины. Похоже, что вся деревня была заброшена и покинута в течение многих лет!
Алиса кивнула:
- Все не так, как кажется, - сказала она. - Мне нужно хорошенько осмотреться и посмотреть, что к чему. Ты не мог бы подержать мою дочь?
Она протянула мне ребенка.
- Сделай своими руками колыбель, Вульф, вот и все. Она не сломается и не укусит – по крайней мере, пока у нее не появятся первые зубы. Ее зовут Тильда, но я называю ее Тильда ужасная! И ты поймешь, почему я дала ей это прозвище, если она проснется и начнет плакать!
Нервничая, я взял ребенка на руки. Я был самым младшим в семье и никогда раньше не держала на руках такого крошечного ребенка. Я боялся уронить ее, но Алиса