Честно сказать — я и сам не против отведать чего-нибудь вкусного. Идем!

Они направились в кафе, через толпу идущих людей:

— Что будешь заказывать? — спросила Хонира.

— Понятия не имею. Ничего не знаю из кухни Португалии. Извини.

— Нужно было посмотреть в Интернете заранее, — ответила ему она с не очень веселым взглядом.

— Но ведь там будет меню и мы можем спросить официанта, если, конечно, он владеет английским. Я уверен в том, что люди здесь им владеют, — кивая головой, в качестве знака уверенности, сказал ей Мистро.

— Солидарна. Также думаю, что люди тут владеют английским. А вот и кафе! — указывая пальцем на небольшое здание, сказала Хонира.

Наши герои подошли к красиво декорированному зданию. Оно состоит из колон с маленькими выступами, на которых стоят горшки с великолепными цветами, которые редки в Нью-Йорке.

— Какой красивый вход, да? — с восхищением спросила Хонира.

— Ага. Эта дверь из темного дуба очень изящно выглядит. Кажется, будто попали в Европу девятнадцатого века. Эти колонны, горшки с цветами…

— Ох, мне это тоже напомнило Европу того века, просто не могла объяснить. Да, действительно напоминает, хоть мы и не жили в те времена, но историю я в школе любила. Зайдем же!

Хонира резко открыла дверь в это замечательное кафе — пред ними открылся изумительный вид: беспорядочно, но так гармонично разбросанные столики из того же темного дуба и теплые лампы, которые создают ощущение уюта и комфорта.

— Как тут красиво и уютно, — восхитился Мистро, — хорошее место для отдыха. Умеют же такие заведения в Португалии делать.

— Правда! Очень красиво! Может это все лишь для привлечения туристов, ведь рядом порт и скорее всего туристы первым делом, зайдут поесть сюда. Но в это верить не хочется, такая красота!

Они прошли дальше к кассе.

— Что будешь заказывать, Хонира? — спросил Мистро.

— А что тут есть?

— Вот меню, — он протянул ей меню.

Там было много блюд и напитков.

Блюда:

1. Бакальяу — сушеная и соленая треска с горошком.

2. Фейжоада — запеченные колбаски с бобами, чесноком и сушеным мясом

3. Плачущая рыба — суп с рыбой и овощами.

4. Рояль Чизбургер

5. Пицца «Пепперони»

6. Пицца «Маргарита»

…И много всего другого. Выбор очень разнообразный, начиная от традиционных португальских блюд и заканчивая блюдами, которые любят по всему миру.

— Ты решила, что будешь заказывать, Хонира? — в ожидании спросил Мистро, — давай скорей.

— Да, да. Я хочу заказать Фей… Фейжоаду и молочно-клубничный коктейль, — с загоревшимися глазами ответила она.

— Хорошо, — Мистро перевел взгляд на кассира и начал ему говорить, — нам 2 порции Фейжоады, одно капуччино и молочно-клубничный коктейль.

— Да, сир. Будет готово примерно через 10 минут, — сказал кассир и повернулся за обращением к поварам.

— Хорошо, ожидаем, — Митро снова начал разговор с Хонирой, — я оплачу, не беспокойся.

— Правда?! Спасибочки большое… Ты такой добрый… — сказала и начала опускать голову к плечу Мистро.

— Отстань, пожалуйста, — он убрал плечо из под ееголовы, — не сейчас.

Как только Мистро убрал плечо и договорил предложение, Хонира, не заметив того, что он убрал плечо, начала падать:

— Падаю! — закричала она, находясь уже в двадцати сантиметрах от пола.

— Я поймаю, — усмехнувшись сказал Мистро и развернулся к падающей девушке спиной, — в следующий раз.

Она с грохотом упала на пол и собрала внимание людей. Все смотрели на нее как на тупую особу. Хонира испытала стыд, большой стыд перед людьми. А Мистро это даже повеселило:

— Да как ты посмел?! — очень озлобленно задала вопрос Хонира, — ты ведь мог легко меня поймать! Почему, отвечай же?!

— Я бы не успел. Просто не успел, — улыбнулся Мистро и начал обращаться к людям, смотрящим на них, — это недоразумение. Ничего особенного, она не ушиблась.

Все разошлись, а он протянул руку Хонире:

— Хватайся, пойдем за стол.

— Да чтоб тебя! Не буду я хвататься за твою руку, сама как-нибудь встану! — обидевшись, сказала она.

— Как хочешь. Сядем за дальним столиком.

Закинув свои распущенные волосы назад и очень презренно посмотрев на Мистро, она последовала за ним. Наши герои сели за стол и начали болтать. Точней болтал лишь Мистро, пытался развеселить обидевшуюся на него Хониру:

— Почему ты со мной не разговариваешь?

— Разве не ясно? Ты просто мог поймать меня, но ты развернулся и пошел! Зачем ты так поступил, что я тебе сделала? Конечно, мне вообще не больно, но очень обидно.

— А тебе что, не ясно? Ты ведь сама ударила меня в лицо, минутами ранее? Уже забыла? До сих пор рана осталась. Хотя заметь — у меня есть регенерация! Довольна? — повысив тон, разъяснил Мистро, — и извини все-таки…

— Ладно, прощаю. Ты меня тоже извини. Мир?

— Мир.

Прошло пару минут и им принесли заказ:

— Ваш заказ, сир, — официант протянул поднос с аппетитными блюдами и напитками.

— Спасибо, сколько с меня?

— 7 евро, сир.

— Хорошо. Я заранее поменял в обмене доллары на евро. Возьмите, — Мистро протянул ему купюры.

— Спасибо, сир. Приятного аппетита, — закрыв глаза и улыбнувшись пожелал официант.

— Вам спасибо.

Как только официант отошел, в разговор резко включилась Хонира:

— ВАУ! Вот это я понимаю, блюдо! Как аппетитно выглядит! Хочу съесть это прямо сейчас! — воскликнула она.

— Ешь, кто тебе мешает? Я тоже примусь за трапезу…

Хонира жадно начала есть и запивать вкусным, сладким коктейлем.

Вдруг очень громко закричали люди и послышался взрыв:

— ЧТО ЭТО?! Почему люди кричат?! А, МИСТРО?! ПОЧЕМУ ОНИ КРИЧАТ?!

— На пол.

— ЧТО?!

— НА ПОЛ, ЖИВО! — очень громко крикнул Мистро.

В момент все упали на пол, как и просил Мистро, прикрыли голову руками.

Послышались выстрелы из оружия и люди на улице затихли:

— Эй, что там произошло? — очень тихо спросила Хонира.

— Пока что, я не знаю. Возможно, это террористы.

— Тебе не кажется, что нужно выйти и дать им жару?

— Именно. Но не сейчас.

Все лежали на полу, будто мертвые, старались не шуметь.

Глава 9. Подрыв

Тем временем, пока все оставшиеся люди прятались в кафе, Мистро и Хонира начали обговаривать план:

— Хонира, у меня вопрос. Сколько ты сможешь продержаться в невидимости? — шепотом спросил он.

— Около двадцати-тридцати секунд.

— Этого должно хватить. Слушай внимательно, — сказал Мистро и кивнул головой, показывая ей, чтобы слушала внимательно, — ты должна за эти 30 секунд добежать до ближайшего ларька, спрятаться за ним и выжидать время. Когда я дам знак… Думаю, я просто выкрикну «Ай!» и ты должна начать атаковать своими ножами. Они при тебе?

— Да, но не все. Я оставила 5 в каюте. 6 в передних карманах, 6 в задних.

— Вполне достаточно. Моя цель — выйти на переговоры. Черт, я оставил УЗИ в каюте корабля… — раздраженно сказал Мистро.

— Ничего, у нас огромная сила. Мы справимся. Обычные террористы, — уверенно утешила его Хонира.

— У меня сильные подозрения, что это не обычные террористы, а…

— Неужели они…?

— Возможно, но пока мы ничего не знаем, — сказал Мистро и показал пальцем на выход, — пора действовать, Хонира.

— Давай.

Они поднялись с пола и тихим, аккуратным шагом направились к выходу из кафе. Одна девушка приподнялась и спросила у Мистро что-то на португальском:

— Девушка, извините, я вас не понимаю. Будьте спокойны и бдительны, не наводите

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату