Герми мне — как сестра, я вообще на ней жениться не собирался, если хотите знать. Я Лаванду люблю! И у нас с ней уже все было! Так что даже не думайте провернуть с ней такой фокус! Я ухожу! А вам спасибо, профессор, вы хоть и сволочь редкостная, зато правду сказали.

Рон развернулся и быстро вышел из комнаты, громко хлопнув дверью.

— Мразь! Все из-за тебя!

Молли фурией подлетела к столу и направила на Снейпа волшебную палочку:

— Экспеллиармус! Ступефай!

Никакого эффекта, разумеется, не последовало. Но сидящая под столом Гермиона никак не могла рассчитывать на подобное развитие событий. Едва услышав проклятия, направленные в сторону ее единственного защитника, она, не помня себя, рванулась и, не вылезая из-под стола, вцепилась в юбку несостоявшейся свекрови.

От неожиданности Молли кулем осела на пол и оказалась лицом к лицу со взъерошенной невесткой. Их разделяла только тонкая завеса шелковой ткани.

— Гермиона, дорогая, как хорошо, что мы тебя нашли, — машинально пробормотала Молли давно заготовленную фразу и отчетливо икнула.

— А уж как я рада! — с трудом выбираясь из своего укрытия, ответила почтительная невестка, разминая затекшие ноги. Когда она наконец выпрямилась, лица представителей семейства Уизли заметно вытянулись от изумления. Видавший виды Снейп только одобрительно хмыкнул и откинулся в кресле, его-то точно было трудно чем-либо удивить. Хотя Гермиона в кружевных чулках с подвязками, корсете с глубоким декольте и шелковой розой в волосах имела довольно провокационный вид, этого нельзя было отрицать.

— Вот что, дорогие недо-родственники, валите отсюда подобру-поздорову, а то как бы не огорчить вас, — мрачно произнесла она и поправила чуть съехавший чулок.

— А что ты можешь, наглая девчонка?! Развратница! Так вот чем занимается почтенный директор школы среди бела дня! Неслыханно! Да тебя уже завтра уволят, старый ты кобель! С позором! — вновь заголосила Молли Уизли, с трудом поднимаясь с пола.

— Конечно, уволят, — серьезно кивнула Гермиона. — Это будет страшный скандал, во всех газетах напишут. Сразу после оповещения о вашем аресте. Хотя вы правы: развратный директор Хогвартса — новость куда интереснее, чем арест четы Уизли за мошенничество, наведение запрещенных чар, обман, подготовку к кровному обряду. Что там еще, профессор?

— Клевету, — с улыбкой подсказал Снейп. Гермиона в наряде из “Плейбоя”, провозглашающая обвинительную речь как заправский прокурор, нравилась ему все больше и больше.

— Спасибо, господин директор. И клевету. Так как я все еще являюсь девственницей, обвинения профессора Снейпа в развратных действиях по меньшей мере беспочвенны. Мне продолжить?

— Не надо.

Артур Уизли подхватил упирающуюся супругу под руку и молча поволок к двери.

<empty-line>

— Могу я поинтересоваться, что вы делали под моим столом, мисс Грейнджер? — все еще улыбаясь, поинтересовался довольный Северус, когда они наконец остались одни.

— Любовалась вашими безупречными ногами, профессор, — в тон ему ответила Гермиона и звонко рассмеялась.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату