с другой стороны реки через Карлов мост.

Джиллиану понадобилось несколько секунд, чтобы завести мотор, – и вот они уже на пути в Вену.

Глава 59

В монастырском дворе даже в солнечный день царила, наверное, тенистая прохлада, а уж в такой пасмурный день, как этот, здесь стоял полумрак. Аура сразу почувствовала себя как дома. Несколько часов они ехали в темноте, а потом их догнало утреннее солнце и окрасило леса и поля вдоль дороги в цвета давно миновавшего бабьего лета. Ауре казалось, что этот свет и это тепло не настоящие, а только снятся ей. Ночь у нее внутри и не думала заканчиваться, так что Аура была рада, когда на подъезде к Вене их приветствовали темно-лиловые тучи, предвестники грозы.

Монах, которого Джиллиан назвал по имени, провел их со двора в пустой коридор. Штукатурка стен поблескивала в тусклом свете немногочисленных ламп. В конце коридора висело распятие; уже издали оно показалось Ауре большим и тяжелым, а по мере приближения вытеснило из поля зрения все остальное. Не дойдя до него, монах постучал в одну из дверей на правой стороне и, не дожидаясь ответа, вошел.

Джиан лежал на больничной кровати – удивительно современной и удобной для такой скромной обстановки. Рядом с ним сидели два монаха; один протирал лицо Джиана влажным платком, другой тихо читал вслух из Библии.

Аура поспешно подошла к сыну, склонилась над ним, увидела, что его сомкнутые веки подрагивают, а грудь под одеялом поднимается и опускается. Губы его были приоткрыты.

Джиллиан кивнул монаху, который привел их сюда, а он, в свою очередь, подал знак своим товарищам удалиться. В этом монастыре, возможно даже, в этой самой комнате, Джиллиана много лет назад выходили от пулевого ранения, нанесенного в подземельях Хофбурга людьми Морганта – «ловцами жира». После этого он вступил в орден тамплиеров. Аура задавалась вопросом, не повлияло ли на это решение то место, где его исцелили? Интересно, ему тоже целый день читали вслух Библию? А что будет с Джианом, если он поправится? Еще в Париже его спас в трудный момент аббат; возможно, вся эта обстановка была ему не настолько чужда, как ей.

Серебряный флакон она сжимала в руке с того самого момента, как они вошли в монастырь. Джиллиан присел на противоположный край кровати и ободряюще кивнул ей. Дрожащими руками она открыла крошечный сосуд. К щелке у колпачка прилипла засохшая кровь Лисандра; когда она отвинчивала крышку, раздался легкий треск.

Содержимое ничем не пахло. Если Лисандр изготовил отвар из цветка Гильгамеша так же, как она сама в свое время, то это должна быть прозрачная, чуть коричневатая жидкость, похожая по виду на некрепкий чай.

Черты Джиана обострились, словно он лежит так уже много недель, а не несколько дней. Монахи старались его кормить, насколько возможно. Пока Аура и Джиллиан шли по коридору, их провожатый еще раз заверил, что само по себе пулевое ранение не смертельно, но процесс, запущенный им в организме, ведет к тому, что тело Джиана постепенно, неудержимо слабеет.

Она переглянулась с Джиллианом. У того лоб весь был в поту, бессонные ночи измотали его, надо думать, не меньше, чем ее. Но она не чувствовала усталости; слишком насыщена была ее кровь адреналином. И все же у нее было чувство, что эта плотина может в любой момент прорваться и все горе, изнеможение, ярость нахлынут на нее бурным потоком. Они с Джиллианом сделали на пути в Вену лишь одну остановку, у озера, где Аура умылась и кое-как почистила одежду, насквозь пропитанную кровью Лисандра, – клейкую, омерзительно вонючую. Сонные пограничники в маленьком городке не увидели ничего подозрительного в двух женщинах на дорогой машине среди ночи и пропустили Ауру и Джиллиана, не спрашивая документов; те уже приготовились к гонкам с преследованиями до самой Вены, но тут счастье один-единственный раз оказалось на их стороне – насмешливая улыбка судьбы, которая только что была к ним так жестока.

Аура медленно вытянула руку с флаконом. Лицо Джиана расплывалось у нее перед глазами, словно на него надели стеклянную маску, под которой не узнать было ни его настоящих черт, ни состояния. Но он был жив – в отличие от Сильветты, а значит, у него был шанс, которого у той не было.

– А если он и правда возненавидит нас за это? – прошептала она над бесчувственным телом сына.

Джиллиан протянул открытую ладонь.

– Давай я это сделаю. Все, что я сказал на крыше, остается в силе: пусть ненавидит меня, а не тебя. Я перед ним и так достаточно виноват, что столько лет вообще им не занимался.

Аура покачала головой и левой рукой отвела его пальцы. Она чувствовала, что должна сама дать Джиану отвар. Раз это единственная возможность его спасти, у нее как у матери не остается другого выбора. Ей многое нужно загладить – но, возможно, она только взваливает на себя новую вину. Она попросту не знает. Ей придется принять последствия, какими бы они ни оказались, – но это легче, чем принять его смерть.

За ее спиной монах монотонно читал молитву, и этот шепот казался такой же частью здешней обстановки, как распятие над кроватью, маленькая чаша со святой водой у двери и окно – узкое, как бойница. Царившее кругом безвременье как нельзя лучше сочеталось с тем, что ей предстояло сделать: она вырвет своего сына из потока времени, как когда-то саму себя и Джиллина. Так они станут самой кощунственной троицей, какую когда-либо видели в этих стенах.

Джиллиан поднялся, обошел вокруг кровати и сел рядом с Аурой, обнял за плечи и поцеловал.

– Все правильно, – шепнул он ей.

Она улыбнулась сквозь слезы и приложила открытый флакон к пересохшим губам Джиана.

Глава 60

Спустя четыре недели после того, как Сильветту похоронили в семейном склепе на Погребальном острове, Тесс родила сына.

Она рожала в замке, под завывание бури, швырявшей метровые волны о меловые скалы, а отец ребенка застрял в это время в поезде из Берлина. Буря опрокинула на рельсы несколько огромных деревьев, и поезда встали. Позже выяснилось, что Максимилиан попытался пройти последнюю часть пути пешком и несколько часов под ливнем и бешеными порывами ветра шел вдоль путей на север. В конце концов в нескольких километрах от побережья его подобрала запряженная лошадьми телега – а то он так и шагал бы, промокший насквозь, из последних сил, к своему новорожденному сыну и его матери.

В замок его привезли с высокой температурой и воспалением легких, но все восхищались его упорством. Тесс настояла, чтобы Максимилиан, взглянув на младенца, немедленно отправился в постель в соседней комнате, и там он проспал почти двое

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату