Еще одна банда. Хоть и не «Гадюки», но Хоппер не сомневался, что это никак не скажется на их шансах на выживание.
Марта в очередной раз повернула ключ зажигания, и машина с ревом ожила, но когда она нажала на акселератор, двигатель снова захрипел и умер. Она стала пробовать снова, пока Хоппер беспомощно наблюдал за людьми вокруг. Автомобиль раскачивался, как потерянный в море корабль. Если банда немного скоординирует усилия, то вскоре перевернет машину прямо с ними внутри.
Хоппер инстинктивно поднял руки, когда лезвие пожарного топора ударило в лобовое стекло перед ним. Стекло не разбилось, но от места удара во все стороны расползлись трещины. Бандит вскочил на капот и снова занес оружие, но, поскользнувшись, потерял равновесие и свалился с машины – на радость товарищам. Его топор схватил другой член банды и замахнулся второй раз.
– Сюда! – крикнул Хоппер.
Схватив в охапку бейсбольную куртку Марты, он тяжело перевалился через спинку переднего сиденья и упал на заднее, дергая ногами. Он почувствовал, как Марта схватила его за лодыжку и, используя его ноги как рычаг, подтянулась к нему сзади. Она рухнула на пол рядом с ним, но он не стал останавливаться. Он переполз через заднее сиденье и оказался в просторном закрытом багажнике. Марта быстро последовала за ним, и они присели за задним сиденьем, когда банда, сосредоточив внимание на передней части машины, принялась бить боковые стекла. Человек с пожарным топором теперь «трудился» над капотом. Знала ли банда, что он с Мартой еще в машине, Хоппер понятия не имел, но надо было действовать – сейчас или никогда. Посмотрев в окно, он увидел, что улица пуста. Затем обратил внимание на пол «универсала» рядом с задней дверью, и принялся рвать ногтями ковер на полу. Оторвав его, он открыл пространство, в котором должно было лежать запасное колесо. Колеса не было, но он нашел то, что искал, – монтировку, прицепленную к борту ниши. Когда он вытащил ее, Марта проскользнула мимо и стала отпирать заднюю дверь с помощью внутренней ручки. Наконец путь к отступлению открылся, и она повернулась к Хопперу.
Он кивнул.
– Давай! Я сразу за тобой.
Марта развернулась, выскользнула из машины и со всех ног побежала вниз по улице. Кто-то из банды ее увидел. Хоппер услышал, как двое бандитов закричали и принялись обегать с обеих сторон машину. Хоппер выскочил, размахивая монтировкой. Его импровизированная дубинка въехала в лицо одному, потом другому. Первый упал и тут же потерял сознание, второй стал кататься по земле, держась руками за лицо. Пальцы его заливало кровью.
Остальные заметили суматоху, но прежде чем добрались до своих павших товарищей, Хоппер уже пробежал половину улицы, интенсивно работая локтями, поскольку хотел как можно дальше оторваться от банды. Впереди он увидел Марту, присевшую у припаркованной машины. Он помахал ей рукой, и она тут же вскочила.
Они продолжили бежать вместе.
Глава сорок четвертая
Всадники из ада
13 июля 1977 года
Южный Бронкс, г. Нью-Йорк
Они довольно быстро продвигались пешком. Настолько быстро, что Хоппер даже пожалел, что они не бросили «универсал» Лероя немного раньше. Банда автовандалов сдалась легко. Они преследовали их только половину пути вокруг парка и в конце концов отстали. А потом Хоппер и Марта остановились передохнуть. Они сели на обочину, хватая ртом воздух, и Марта улыбнулась ему. Хоппер понял, что улыбается в ответ, разделяя ее восторг – ведь только что им повезло спастись. Если бы у бандитов имелось огнестрельное оружие, все могло закончиться не так благополучно.
Придя в себя, они отправились обратно к главной улице – надо было найти полицейское радио, чтобы связаться с Делгадо и, желательно, со специальным агентом Гэллапом. Хоппер рассудил, что шансов найти полицейских на главных улицах будет больше, чем в глухих кварталах. Марта согласилась с ним.
Но проблема была в том, что ни одного копа им так и не попалось. На главных улицах было так же оживленно, как на окраинных районах города, но приподнятое настроение жителей давно улетучилось. Электричество отсутствовало уже несколько часов кряду и, в отсутствие малейших признаков наличия официальных властей, граждане стали объединяться в группировки и брать дело в свои руки. Продвигаясь на юг, Хоппер и Марта миновали еще несколько магазинов, либо разграбленных, либо давно очищенных и представлявших собой теперь только разгромленные оболочки, окруженные битым стеклом и мусором. Они прошли мимо старика, сидевшего на садовом стульчике возле магазина «Спортивные товары Маккамона» с ружьем у плеча и пистолетом в руке, в то время как продуктовый магазин по соседству разбирался толпой людей полностью – вплоть до стеллажей. Когда Хоппер и Марта проходили мимо, мужчина на садовом стульчике посмотрел на них и покрепче взялся за пистолет. Магазин позади него был совершенно нетронут, хотя из продуктового уже выкатывали на двухколесной тележке холодильник с напитками.
– Город умирает, – заметила Марта, глядя вперед мертвыми глазами, пока они продолжали свой путь. – Убери электричество, добавь жары, и он тут же превращается в зоопарк.
Хоппер ничего не ответил. Он просто внимательно смотрел, наблюдая за разворачивающимися разрушениями, и искал какие-нибудь признаки присутствия полиции.
Но все было тщетно.
Они остановились на следующем перекрестке, пытаясь сориентироваться и найти обход, поскольку улица впереди оказалась заблокирована несколькими автомобилями, один из которых лежал на боку, а другой был охвачен огнем. У места аварии какой-то молодой человек спорил с группой из трех мужчин. Рядом кричали три женщины. Через мгновение молодой человек уже лежал на земле, трое били его ногами, а две женщины удерживали третью.
Следующая улица выглядела так, будто ее разворотило бомбой, но Хоппер видел, что повреждения были старыми. Дело в том, что Нью-Йорк стал разваливаться задолго до того, как отключилось электричество. Два широких здания с заколоченными окнами окружали пустырь, заросший сорняками почти такого же размера, как он сам. На другой стороне улицы курили двое мужчин, прислонившись к сетчатому забору.
Хоппер ускорил шаг, Марта последовала его примеру.
Они услышали, как кто-то зовет на помощь на углу впереди. Это был голос пожилой женщины. Эхо от него, разносившееся по улицам, мешало точно определить местоположение. По мере того как они шли, голос становился сначала громче, потом тише и, наконец, смолк вовсе.
Хоппер стиснул зубы. Он взглянул на Марту и увидел, что молодая женщина снова смотрит вперед пустыми глазами.
Она права. Город умирал. Уничтожал сам себя.
Вот он, День Змея Святого Иоанна.
Хоппер поклялся, что заставит «Гадюк» за все заплатить.
Они продолжили путь, направляясь к главной магистрали Манхэттена. Ночь теперь стала намного светлее из-за пожаров, число которых беспрестанно увеличивалось во время их похода.