перемещать катапульты, — почему у этого Шмидта есть наши новейшие катапульты? Это, конечно, не моё дело, но мне кажется, нужно ограничить продажи столь грозного оружия.

— Генерал, а Вы читаете финансовые отчёты о поставках оружия на фронт?

— Нет, Ваша Светлость. Зачем? Оружие доставили, значит, есть чем воевать. Остальное неважно.

— Если бы Вы читали отчёты, Эванс, то знали бы, что эти катапульты мы закупаем именно у Шмидта, на его оружейной артели в Азуре!

— Кхм… Виноват, Ваша Светлость. Впредь буду внимательнее относиться к сопроводительным документам. Что эти кретины делают? — Удивлённо спросил генерал, глядя в окно. — Шмидт что, ни разу в жизни катапультами не пользовался? Он идиот!

Все проследили за взглядом генерала.

За окном было видно, как солдаты складывают брёвна перед катапультами и ставят передние колёса устройств на получившуюся возвышенность, из-за чего катапульты оказались сильно задраны назад и вверх.

— Генерал Эванс, маркиз Шмидт кто угодно, но только не идиот.

— МАРКИЗ?! — от вытаращенных глаз Лексуса герцог брезгливо отвернулся.

Лексус очень гордился тем, что меньше чем за пять лет стал виконтом. Его соратники, Валерия и Джон получили только по одному титулу и сейчас были лишь баронами. Он же, Лексус Курт, смог добиться значительно больших успехов при истреблении ромалийцев, поэтому ему дважды присваивали титулы. Лишь эта шлюха Мириям Пиччинни обскакала Лексуса и стала графиней, выйдя замуж за молодого графа Калхоуна. Виконт Курт, услышав, что человек, которого он ненавидел больше всех на свете, поднялся выше него, и притом недостижимо выше, почувствовал, как в его амбициозном и алчном мозгу грохочет гром, а в животе начинает пылать изжога.

— Он что, женился на какой-то маркизе? — Продолжил блондин, пялясь на герцога. — Это ничтожество не могло продвинуться иначе!

Герцог обвёл присутствующих взглядом.

— Давайте я всем вам кое-что расскажу. — Жестом Севелин попросил всех сесть за стол. — Вы, находясь на фронте, совсем не следили за новостями Визалира и Альянса Церкви, видимо. Придя в своё лордство, Шмидт, будучи ещё бароном, привнёс множество изменений. Он почти искоренил на своих землях бандитизм, а следом поднял на новый уровень доходы Азура. Такой торговли и таких прибылей Азур не видел никогда, с самого момента своего основания. Кроме того, Шмидт полностью реорганизовал армию. Вы должны знать, генерал Эванс, что солдаты баронства Шмидт показывали на войне с Ромалией лучшие результаты, чем солдаты любого другого лорда.

Через некоторое время барон Шмидт, провёл очень успешную военную кампанию и завоевал земли графа Монси. Причём сделал это играючи. Он привёл пять сотен солдат и, выведя из строя четырёхтысячную армию Монси, вошёл в Рорберг.

— Как ему это удалось? Пять сотен против четырёх тысяч? — вопросы прозвучали от Валерии.

— Он использовал сонное зелье. Забросал армию Монси кувшинами со снотворным, а сам спокойно прошёл мимо, убив самого графа, и захватил замок лорда в Рорберге. После этого он взял дочь Монси в жёны и закрепил этим своё право на владение землёй.

— Пфф, трус. — выплюнул слова Лексус.

— После этого достижения я лично даровал Шмидту титул графа, — продолжил герцог, не обратив внимания на недовольство виконта Курта. — Далее, пока уже граф Шмидт прибывал в Санрии, Граф Перейра и барон Сильвио объединились и напали на Азур. Армия Азура, которая была по численности заметно меньше сил альянса Перейра и Сильвио, начисто разбила врага, в результате чего графство Шмидт увеличило свои территории ещё на треть. Кстати, Лида.

— Да, Ваша Светлость! — поклонилась женщина герцогу.

— Иди к распорядителю, пусть выкатят бочки с противоядием от того сонного зелья. Их должны немедленно доставить во двор и пусть все солдаты и маги выпьют по рюмке противоядия.

— Слушаюсь, Ваша Светлость.

Когда женщина покинула помещение штаба, герцог Севелин продолжил рассказ:

— Вскоре после того, как я присвоил Шмидту титул графа, дошли новости от разведки о проблемах в Санрии и деятельности никому не известного ранее Культа Теней. По приказу патриарха Церкви мы не вмешивались в происходящее в Санрии, поэтому Культ Теней успешно сверг короля Фреда и на трон сел его брат, Карл. После того как Карл занял престол, он даровал Шмидту титул маркиза и подарил земли, ранее принадлежавшие роду маркиза Альвареса.

К чему я всё это вам говорю? Шмидт не дурак. Он богаче любого из маркизов Визалира. Его армия подготовлена лучше армий других лордов нашего королевства. В Азуре расположены лучшие алхимические лаборатории, производящие зелья, эликсиры и наркотики. На землях Шмидта находятся мастерские, производящие отличные рунические артефакты. В артели оружейников Азура мы закупаем катапульты, копьемёты и зачарованную рунами амуницию. Вся торговля Визалира и Санрии происходит через Азур, принося молодому маркизу колоссальный доход за посредничество. Сам Шмидт, как мы сейчас выяснили, создал организацию, которая смогла свергнуть действующего монарха Санрии, ввергнув в страх целое королевство.

Специально для Вас, Эванс, повторю: Шмидт может быть излишне рисковый, невоспитанный и наглый. Да, он изменник, но он абсолютно точно не трус и не дурак. Дурак не смог бы сделать и сотой доли от всего мной перечисленного.

А сейчас Шмидт стоит за моими стенами с оружием в руках. Отнеситесь к этой ситуации предельно серьёзно, ведь если он пришёл сюда, значит, он знает, что делает!

После речи герцога в помещении повисла тишина.

Все задумались о сложности ситуации, но тут тишину не просто нарушил, а буквально разорвал вой электрогитары.

— Что происходит?! — испуганно вскочил со своего места придворный маг, присутствующий в штабе.

— Ого! Да это же Papa Roach — Blood Brothers! — весело прокомментировал Джон Доу.

— Что это?

— Это песня из нашего мира.

Все подошли к окну. Стало понятно, что странное устройство на телеге, из которого теперь торчал гигантский рупор, было музофоном.

Причём музыка орала так, что даже стёкла в окнах вибрировали. Сквозь закрытые окна людям приходилось повышать голос, чтобы слышать друг друга. Тот грохот, который стоял на улице, вообще не мог быть измерен.

Солдаты герцога растерянно перемещались перед замком. Все явно были напуганы.

Было видно, что командиры орут что-то своим подчинённым, но их почти не было слышно, поэтому порядок налаживался медленно.

— Алё! Алё! Приём! Ну как вам? Понравилось? — из рации, лежащей на столе, послышался голос Шмидта.

Все удивлённо посмотрели на устройство.

— Алё! Приём! Слышно меня?

К рации подошла Лера, положила палец на рубин и, влив ману, сказала:

— Зачем ты устроил этот цирк?

— Это не цирк. Это шоу! И оно только начинается, дорогая моя. Я думаю, что Севелин сейчас там, не так ли? Жерар, ты готов отдать мне трактаты? Если готов, то просто вынеси их все во двор, я их заберу и уйду. А вы будете спокойно жить дальше.

— Да как ты смеешь так говорить с Его Светлостью, ублюдок! — наорал на рацию генерал Эванс.

— Генерал, — обратилась к нему Лера. — Чтобы он Вас слышал, нужно вливать ману вот в этот камень.

— Да? Спасибо, Валерия.

Вы читаете Королевство (СИ)
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату