— В смысле я не Вас хотел убить, Милорд! Просто Вы зачем-то представились чужим именем. — огрызнулся Аббас — Моего дядю зовут Турук. Я подумал, что этот проходимец узнал, где я теперь нахожусь и опять пришёл что-то просить…
— Ладно, оставим твои семейные драмы для будущих разговоров. — Так и не дождавшись приглашения войти, сам прошёл внутрь. — А чего закрылся? Обычно ты дверь не запираешь…
Пройдя внутрь, я увидел, что в кабинете есть ещё один человек. Это был старик с длинной чёрной с проседью козлиной бородкой, маленькими хитрыми тёмно-карими глазками, большим носом и добродушной, немного застенчивой улыбкой. Чем-то он был похож на старика Хоттабыча из советского кинофильма.
Увидев меня, старик встал и по-доброму улыбнулся мне.
— Познакомьтесь! — начал представлять Аббас — Ибрагим, это Лорд Баронства Шмидт, Барон Денис Шмидт.
— Милорд, это Ибрагим Мансур, один из лучших алхимиков южного архипелага. Он приехал с нашими наёмниками, в ответ на размещённую просьбу.
— Ого! Рад встрече! — искренне порадовался я знакомству — Вы проделали долгий путь, Ибрагим.
Как правильно обращаться к старшим из южных стран я не знал. Но учитывая, что Аббас просто назвал его Ибрагимом, решил не ломать этим голову и поступил так же. Руку здесь жать было не принято, поэтому я поприветствовал дедушку лёгким поклоном.
— Негоже, столь незначительному мне получать поклон от столь уважаемого человека, Милорд. — улыбаясь, ответил алхимик — Прошу обращаться ко мне, как и к прочим.
— Да я вроде бы Вас пока никак и не выделял.
Ибрагим перевёл взгляд на Аббаса, а тот лишь пожал плечами.
— Я наслышан о Вас, Милорд. — Сказал старик. — Ваш народ говорит, что их Лорд с чудинкой. Теперь я в этом убедился.
— Думаю, что «с чудинкой», это Вы, Уважаемый Ибрагим, здорово смягчили формулировку. Я слышал, что в мой адрес ходят выражения и покрепче, причём они чаще всего неприличные или оскорбительные.
— И Вас это не расстраивает, Милорд?
— А почему я должен расстраиваться? Пусть говорят. Нужно же людям языки почесать. — безразлично пожал плечами. — Вас расстраивает, что согласились работать на какого-то чудика?
— Я ещё не согласился, Милорд. Я здесь лишь для того, чтобы выслушать предложение.
— Раз не согласились, то зачем проделали такой длинный путь?
— В вашей стране много своих именитых алхимиков. По какой-то причине посланный Вами отряд искал опытного алхимика из моей страны, причём с обязательным знанием моего родного языка. Это странно! — старик по-интригански улыбнулся — А то, что странно, всегда очень интересно. И меня не смущает, что Лорд этих земель странный. Я давно не слушаю слова, а смотрю на дела. А Ваши дела говорят, что Вы свой народ любите. А также о ещё многих вещах.
— Вы и четверти моих дел не знаете, Уважаемый Ибрагим. Не советую делать выводы из этих ограниченных познаний.
Пока мы общались, Аббас всё время предлагал мне место в своём кресле, а я вежливо пытался усадить камерария в его собственное кресло. Видимо, бородач считал, что я должен занять место во главе стола. Мне же было интереснее сидеть в предстоящей беседе рядом со стариком. Я наконец-то запихнул Аббаса на его рабочее место, чем вызвал очередну́ю улыбку старого алхимика, а сам обошёл стол и сел в кресло для посетителей. Лишь после того как я разместил свой зад в кресле, Ибрагим тоже позволил себе присесть.
— Аббас, что вы уже успели обсудить из того, зачем мы искали Уважаемого Ибрагима? — по причине гораздо более старшего возраста, а также того, что человек передо мной был не каким-то старым бездельником, а серьёзным учёным, у меня язык не поворачивался назвать его просто по имени.
— Немногое, Милорд. До сути даже не добрались, поэтому думаю, что стоит начать с начала.
— Хорошо. — кивнул я камерарию и вернул взгляд на алхимика — Вы знаете, зачем Вас сюда пригласили?
— Я знаю лишь то, что мне нужно будет заниматься привычным делом — алхимией. Но до сих пор не знаю, зачем Вам нужен именно южанин и сколько мне будут платить.
— Вы приехали с семьёй?
— Нет, я уже слишком стар, чтобы иметь семью. Мои дети выросли и разъехались кто куда. Жены́ давно нет, поэтому я всегда один. А зачем Вы интересуетесь моей семьёй?
Пока старик говорил, он внимательно меня изучал, оценивал. Глядел в глаза.
— Я лишь хотел понять, насколько решительным был Ваш переезд. Так, чего же Вы хотите?
— А что Вы можете мне предложить?
— Вы про оплату?
— А Вы про что спросили?
— Я спросил про то, чем вы хотите заниматься, приехав сюда.
— Так и я про то же.
Хитрожопый дед не давал прямых ответов, лишь следовал моей линии разговора.
— Я хочу, чтобы вы занимались алхимией для меня. Вернее, не просто алхимией, а занялись новыми открытиями в алхимии. — пока не стал говорить, что мы будем заниматься «переоткрытиями».
— А почему я должен заниматься этим для Вас, Милорд? С этим я и дома прекрасно справлялся. Очень прибыльное дело, между прочим. А тут я буду работать на кого-то постороннего, непонятно с каким финансовым результатом для меня.
— А зачем Вам деньги, Уважаемый Ибрагим? Вы же сказали, что Вы теперь один, без семьи. На тот свет деньги не забрать.
— Я прекрасно распоряжусь деньгами и на этом свете, Милорд. Кроме того, хоть мои дети и уехали, они всё ещё мои наследники. А я желаю им лёгкой и мирной жизни, в чём деньги значительно помогают.
— Согласен, помогают. Я готов платить, но только оценив, насколько Вы нам подходите.
— А в чём заключаются Ваши критерии?
— Вы знаете забытые языки?
— На то они и забытые, что их забыли. Их никто не знает.
— Может, просто какие-то древние языки? Например, на которых давно говорили на Вашей родине?
— Может и знаю что-то. В молодости приходилось пользоваться учебниками старых мастеров. В моём деле приходилось подолгу сидеть в библиотеках, разбираясь в сути написанного.
— Хорошо… То есть, плохо! Так мы ни к чему не придём. Аббас, есть в кабинете табличка?
— Да. — ответил камерарий и, подойдя к шкафу, достал из него один из рецептов.
Аббас передал табличку Ибрагиму, а я внимательно наблюдал за реакцией старика, взгляд которого изменился с хитрого на удивлённый.
Он длительное время бегал глазами по рецепту, после чего поднял взгляд на нас с Аббасом.
— Что это?
— Хм… А я думал, что Вы мне скажете, что это, Уважаемый Ибрагим?
— Это алхимический рецепт, но совсем непонятный! Языка я не знаю, хоть он и похож на некоторые знакомые мне. Бо́льшая часть ингредиентов понятна, но не все. А вот процесс приготовления почти непонятен, нужно разбираться. Но рецепт называется «Яд, стирающий память».
Когда алхимик говорил, его глаза горели молодым авантюризмом. Дед явно любил своё дело и нашёл что-то интересное.
— Вот поэтому я и пригласил Вас, Уважаемый Ибрагим. Мне нужно воспроизвести это.
— Яд, стирающий память? — в голосе старика явно