Значит, для твоего возвращения в Тарасент понадобились король и Нойес.

– Нет, отец. Моё поведение в нашу последнюю встречу привело меня сюда. Я хочу извиниться за то, что сказал в Бригане. Я повёл себя глупо и жестоко, и мне очень стыдно за свои слова. И мне жаль, что я подверг опасности тебя, Таркина и всех обитателей Норвенда.

– Глупо, действительно. Я пытался тебя предупредить, но ты не захотел меня слушать. Твои нынешние проблемы – это последствия твоего поведения на… казни Анны.

– И последствия того, что у нас деспот на троне.

Норвенд нахмурился.

– С таким отношением… – выражение его лица смягчилось. – Но давай не будем снова двигаться по этой дороге. Твой брат рассказал мне, что ты подумываешь направиться в Питорию. Возможно, твой идеализм там принесёт тебе больше пользы.

– Возможно. По крайней мере, там, я надеюсь, никто не попытается меня убить за мой идеализм.

Тишина затянулась. Эмброуз не знал, что ещё сказать.

Возможно, ему больше нечего было сказать.

– Я должен идти. Чем дольше я тут остаюсь, тем большей опасности я вас подвергаю.

Его отец нахмурился.

– Ты хороший солдат, Эмброуз, и однажды ты станешь хорошим человеком. Помни: мир не стоит на месте. Возможно, однажды ты сможешь вернуться в Тарасент. Это твой дом, и, что бы ни случилось, ты по-прежнему мой сын.

И, к удивлению Эмброуза, его отец распахнул руки для объятия. Эмброуз подошёл к нему и стиснул в объятиях.

– Прощай. Помни, мы с твоим братом очень о тебе переживаем.

Эмброуз повернулся к Таркину и крепко обнял его, но Таркин лишь улыбнулся и оттолкнул его со словами:

– Тебе не нужно пока со мной прощаться. Я еду с тобой.

Таш

Дорнан, Питория

Таш вошла в таверну «Чёрная летучая мышь» и направилась к угловому столику, где в одиночестве восседал Грэвелл и поедал огромных размеров стейк. Рядом стояла большая пивная кружка. Таш остановилась на безопасном расстоянии, чтобы оценить его реакцию. Грэвелл, жуя, оглядел комнату, а затем перестал жевать. Его взгляд упёрся в неё, затем охотник пырнул вилкой стейк, затем принялся разрезать его с таким видом, словно отпиливал конечность.

Таш подумала, что это выглядит многообещающе: он не стал кричать и не метнул в неё нож.

Она бродила по задворкам ярмарки, давая Грэвеллу время остыть, но ей быстро стало скучно, и девушка осознала, что её шансы раздобыть прекрасные серые сапожки стремительно снизятся до нуля, если только она не помирится с Грэвеллом. Так что Таш пошла искать его сапоги и смогла достать один, который она зашвырнула в особенно вонючую выгребную яму. Второй сапог, который она бросила на дороге, исчез.

Таш медленно, словно к раненому медведю, приближалась к столу. Грэвелл действительно походил на медведя, правда не на раненого, а на злого. Девушка встала напротив него так, чтобы стол находился на достаточном расстоянии между ними, а прямо у неё за спиной была дверь из таверны. Грэвелл уставился на неё, сжав в кулаке нож, острие которого смотрело в сторону.

Таш протянула вещь, которую достала из выгребной ямы, и произнесла:

– Твой сапог.

Лицо охотника дёрнулось.

– Я искала другой сапог, но не смогла найти.

– К чёрту мои сапоги, где бутылка?

Грэвелл хлопнул рукой по столу, тарелка и стейк подскочили в воздух.

– Что?

– Не прикидывайся дурочкой.

– Но… ты хочешь сказать… бутылка с дымом?

– Не кричи об этом всему миру! А ты что думаешь, я имел в виду, бутылку пруки?

– Она пропала?

Грэвелл покачал головой.

– Я доверял тебе. Правда, доверял. Считал, что мы партнёры. Не думал, что ты меня обворуешь.

– Но я не воровала. Я бы не стала у тебя красть.

– Я и не знал, что ты лгунья или воровка.

– Я не лгунья и не воровка! У меня нет твоей… бутылки… нашей бутылки. Я забрала твои сапоги.

– Похоже, ты всё-таки воровка.

– Ну… это не то, что… Слушай, я забрала сапоги, потому что ты был несправедлив со мной, но я бы никогда не взяла дым, в смысле, бутылку. Ты же знаешь меня, Грэвелл. Я бы так не поступила.

– Я думал, что знаю тебя.

Таш придвинулась ближе к Грэвеллу.

– Бутылка пропала, пока ты гонялся за мной по бане?

Грэвелл не ответил ни «да», ни «нет», он просто злобно таращился на неё. Таш продолжила:

– Пожалуй, я знаю, что случилось. Пока ты гонялся за мной, кто-то пробрался в твои покои и украл дым.

– Или же ты забрала бутылку и теперь слишком напугана, чтобы признаться.

– Честно, Грэвелл, я её не брала.

– Кажется, честность не относится к числу твоих достоинств, милочка.

– Слушай, жди здесь, я схожу в баню и спрошу, не видели ли они кого-нибудь подозрительного.

Грэвелл фыркнул:

– Почему бы тебе не обратиться за помощью к шерифу, пока ты расследуешь исчезновение дыма?

– Ну, если кто-нибудь попробует продать дым, все будут знать, что мы единственные охотники на демонов здесь, так что…

– Так что все покупатели дыма такие честные, законопослушные граждане, что они в ту же секунду придут и расскажут мне об этом, – Грэвелл уставился на неё.

– Ну, они знают, что тебе лучше не переходить дорогу.

– Кто-то меня обокрал! Кто-то перешёл мне дорогу! Не знаю, кто, но когда я доберусь до него… или до неё… я, – и он снова впился ножом в стейк.

– Слушай, я поспрашиваю в округе. Кто-то должен что-то знать. Но ты же веришь, что я не брала дым, правда?

– Да, я тебе верю, – прорычал Грэвелл, – но эта бутылка пропала из-за твоих выходок, милочка. Принести мне имя человека, который забрал её, и я подумаю о том, чтобы простить тебя. – Грэвелл ткнул ножом в сторону девушки. – И лучше бы тебе выяснить это, иначе наше с тобой сотрудничество закончено.

Эдион

Дорнан, Питория

После того, как Грэвелл ушёл, Эдион расслабился и задремал в тёплой воде, которая никогда ещё не казалась такой чудесной. Он ощущал себя не просто чистым, но заново родившимся на свет. Зуб до сих пор побаливал и определённо шатался, но тело больше не саднило. Он бы ещё мог поверить в то, что виной всему горячая вода, но все ссадины и синяки пропали, и его кожа светилась и стала гладкой, словно кожа новорождённого младенца. «Одной горячей воде такое не под силу», – подумал он.

Эдион оделся в чистую, сухую одежду, укутал бутылку с дымом в свежее полотенце, а затем закрыл сверху своим кожаным камзолом. Засунув сверток под мышку и убедившись, что фиолетовое сияние не просачивается наружу, юноша вышел из бани. Если люди шерифа поймают его с демоническим дымом, его ждут серьёзные неприятности. Демонический дым был не просто жутко дорогим, но и незаконным, одно лишь обладание им сулило двадцать ударов кнутом и год каторжных работ.

Пока Эдион шёл, его беспокоил шатающийся зуб. Он обещал себе, что никогда больше не будет красть. Но для него воровство было не выбором, а… необходимостью. Необходимость

Вы читаете Похитители дыма
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату