я увидел, как несчастный юноша падает на песок, Зана с рыданиями бросается к нему, и даже несгибаемый Оталь закрывает лицо рукой…

– Ты сказал, что заплатишь за голову того, кто увел Ориша с караванной тропы, не торгуясь, шодан, – сказала ему Фергия. – Когда тварь принесет мне эту голову, я передам ее тебе. Надеюсь, ты не забудешь своего слова. А теперь… думаю, мне надо прилечь…

– Это уж точно, – сказал я, перекинув ее обмякшее тело через плечо и занося в дом. Спасибо, Даллаль отчего-то замешкался и не путался под ногами, не то вдвоем нам с ним было бы тесно! – Фергия? Вы как?

– Подите прочь, Вейриш… – расслабленно произнесла она, когда я уложил ее на постель.

Взгляд мой упал на дырявый ковер на стене, и я вспомнил об Итише: когда еще у Фергии дойдут руки до его дела?

– Не вздумайте воспользоваться моим беспомощным состоянием, – добавила она, – прокляну ведь, на это у меня сил хватит…

– Если вы так чешете языком, то точно не умираете.

Я помолчал, потом спросил все же:

– Вы что, действительно отпустили тварь?

– Не-е-ет… – довольно протянула Фергия. – Она вернется.

– Я понял – когда выполнит задание, то явится доложить, но потом-то…

– Должен же кто-то сторожить оазис, когда я в отъезде.

– Вам Лалиры мало?!

– Лалира здесь по доброй воле. Вдруг ей захочется навестить места, где они бывали с Мадри? А эта тварь будет охранять мой дом, покуда я ее не отпущу…

Клянусь, когда Фергия облизнула пересохшие губы, у нее блеснули клыки.

– И чем же вы расплатились? – негромко спросил я. – За службу этого чудовища?

– Я его освободила, – непонятно ответила Фергия и закрыла глаза.

Я подумал и вроде сообразил: Ориш, вызвав духа, дал ему невыполнимое задание, а тот, пытаясь исполнить его, связал себя человеческой слабой плотью. Во что это могло вылиться… мы наблюдали на галере.

И я вовсе не собирался переживать из-за какого-то погибшего чародея, сбившего Ориша с пути. Сдохнет – туда ему и дорога…

Вот только…

– А золото при чем в этой истории? – потрогал я Фергию за плечо.

– Пока не представляю… – ответила она. – Лалира не знает таких месторождений. Когда… или если Кыж пожрет того мага, может, выяснит… А что оно связано с контрабандой, учениками и прочим, мы и так догадались.

– Кыж?.. – только и смог я выговорить.

– Настоящее его имя я не выговорю… – пробормотала Фергия и повернулась на бок. – Идите прочь, Вейриш, и всех остальных туда же пошлите… И чтоб не являлись ни завтра, ни послезавтра – я изволю отсыпаться…

Что я мог сделать? Только выйти и огласить волю хозяйки Проклятого оазиса!

Сперва уехали Оталь с сестрой – Ургуш помог им довезти тело Ориша до той границы, где ожидали слуги. Потом подались прочь Хаксют с Чайкой – кажется, обоим не давало покоя синее пламя, и они что-то такое сочиняли на ходу… Последним уехал Даллаль, отчаявшись войти в дом: Фергия явно его зачаровала. Бросив на меня суровый взгляд, храбрый воин ускакал прочь, да и мне пора было домой…

Признаюсь, мне хотелось сделать крюк и посмотреть, что осталось от белого верблюда, но я сдержался. И так представлял… Интересно, Фергия действительно купила его, поддавшись уговорам старой бардазинки, или же ею двигала интуиция, присущая всем представителям семейства Нарен? Впрочем, какая разница… Бедняга пришелся очень кстати, не то пришлось бы пожертвовать чьей-нибудь лошадью, чтобы удовлетворить жажду крови ночной твари…

– Лалира, – позвал я, проезжая под деревьями, и услышал в ответ:

– Чего тебе, крылатый?

– Прошу, не дай ее в обиду…

– Мог бы не просить, – раздался гулкий смешок.

– Да я из-за этой твари беспокоюсь! Кто знает, что взбредет ей в голову, когда она выполнит первое задание?

– Правильно заклятые на крови никогда не ослушаются хозяина, – был ответ. – Фергия-шади знает, как это делается. Знает, сколько нужно крови и колдовской силы. Не бойся, крылатый, даже если рыщущий в ночи ослушается хозяйку, тронуть ее он не посмеет…

– Благодарю, Лалира, – сказал я в звездное небо и пустил коня вскачь.

До рассвета было еще далеко, и я выхватил Аю из постели – тёплую, сонную, мягкую… правда, чудом уберегся от кинжала, который она едва не вонзила мне в печень.

– Летим! – сказал я, а ее не нужно было уговаривать, ночь там или день на дворе…

Она даже не спросила, чем закончилось наше дело. То ли знала, то ли понимала, насколько всё это не важно, когда высоко-высоко – никогда не долететь, не дотянуться – сияют звезды. А на востоке уже разгорается заря, и если подняться повыше, можно скользить по золотым и розовым облакам-перьям – их еще не растопило безжалостное солнце. Внизу сверкает море, а пустыня – словно его отражение…

Мне давно уже не было так легко, так…

– Сегодня тень за спиной Эйша совсем прозрачная, – сказала Аю совсем тихо, но я услышал. – Можно летать без страха.

Вот именно. Мне еще предстоит узнать, кто повесил на меня – на весь мой род! – это проклятие. Я обязан помочь Фергии, потому что она слишком уж чудит по нашим-то меркам, а с ее самоуверенностью может угодить в беду… Мы не выяснили пока, кто тот колдун, сманивший Ориша, где неведомые золотые прииски, чьи они, а незаконченное дело всегда тянет к земле!

Но самое главное – я снова должен летать без страха.

Примечания

1

Обращение к замужней женщине (прим. авт.)

2

Обращение к мужчине (прим. авт.).

3

Наложница (прим. авт.).

4

Обращение к незамужней женщине (прим. авт.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату