– Спасибо за предостережение, Флетчер, – заговорил Макс. – Я очень ценю, что ты так беспокоишься о нас. Но мы дали слово и прошли долгий путь, чтобы выполнить обещанное. Если ты не можешь отвести нас к Белл, то по крайней мере покажи, куда идти. Мы не станем просить, чтобы ты подвергала свою жизнь опасности.
– Ты уверен, Макс? – спросила Гизмо.
Крепыш поднялся с земли:
– Он уверен. Кроме того, мы пережили встречу со стаей гаторов. И к шайкам злобных псов нам не привыкать!
– Ну не говорите потом, что я вас не предупреждала, – пробурчала дворняжка. – А объяснить вам, как туда добраться, наверное, смогу.
– Я пойду с ними, Флетчер, – вмешался Джорджи. – Я вроде знаю дорогу.
Вставая со своего места у мусорной урны и потягиваясь, Белыш проговорил:
– Думаю, мне тоже интересно посмотреть на это местечко, если вы не возражаете, что я потащусь за вами.
– Конечно нет! – воскликнула Гизмо.
– Похоже, – вздохнула Флетчер, – я буду выглядеть неважно, если останусь единственной собакой, которая не пойдёт вместе со всеми. – Она тряхнула головой и спрыгнула со статуи. – Ладно. К тому же у нас с Джорджи Порджи есть масса тем для разговоров.
– Спасибо тебе, – сказал Макс.
– Да не за что, – отозвалась Флетчер, когда они оказались на тротуаре. – Только в ворота я не войду. Доберёмся до места, а дальше уж вы сами.
* * *Утреннее небо стало серым и неспокойным, облака бурлили, как разъярённый океан. Воздух был влажный и тёплый. Флетчер и Джорджи возглавили группу, они шли бок о бок и предавались воспоминаниям о былом. Старые друзья пересказывали друг другу истории о своих похождениях и проказах. Белыш трусил чуть позади, слушал и время от времени отпускал какую-нибудь шуточку. Крепыш и Гизмо семенили за ним, Макс замыкал группу.
Шесть собак проходили по местам, где жила Флетчер, направляясь по дороге, которая вела на запад. Макс заметил во дворах ещё нескольких псов: все они, казалось, робели при виде незнакомцев. Лабрадор носом чуял их беспокойство и страх и мог точно сказать: эти животные не впервые прячутся при появлении чужих бродячих собак.
Вскоре картина изменилась: вместо тесно стоявших домов появились обширные земельные участки, окружённые затейливыми коваными оградами из металлических прутьев с заострёнными концами. Внутри каждого огороженного пространства Макс видел купы высоких деревьев и большие, величественные белые дома.
– Здесь жил Босс! – крикнула, оглянувшись, Флетчер и указала носом на одно из зданий. – Это довольно скромное владение, но его это не слишком волновало.
Макс увидел крыльцо с креслами-качалками – там мог лежать у ног своих хозяев Босс и Белл рядом с ним. Потом он представил себе старого пса израненным на берегу реки, после того как была отбита атака стаи Дольфа – тогда Босс умолял Макса отыскать свою подругу.
Дольф немало поспособствовал тому, чтобы Босса сейчас не было здесь.
Макс старался как мог не думать о волчьем вожаке, но от этого тот не переставал преследовать их. Разумеется, он скоро объявится.
Конечно, Макс должен был исполнить данное бедняге Боссу обещание и найти Белл, но, кроме того, ему нужно было как можно дальше оторваться от одержимого жаждой мести волка и его приятелей.
На краю участка, где жил Босс, Флетчер остановилась.
– Белл живёт вон там, – сказала она.
– А где ворота? – спросил Крепыш.
– Немного впереди, – махнула лапой Флетчер. – Но дальше я не пойду. Вход вы, надеюсь, найдёте сами.
– Уверен, мы справимся, – кивнул Макс. – Спасибо, Флетчер. Мы ценим твою помощь. – Он повернулся к Джорджи. – Ты нам очень помог, проводив сюда. Но тебя волки не преследуют, и кто знает, какие опасности ждут нас там. Если хочешь остаться с Флетчер, найти остальных своих друзей и укрыться в каком-нибудь спокойном месте, я пойму.
– Ох! – Сенбернар перевёл взгляд с Макса на Флетчер. – Я на самом деле думал, не пойти ли с тобой, чтобы поговорить с Белл. Вдруг тебе понадобится помощь, – добавил он. – Если только вы не против.
– Конечно мы не против! – воскликнула Гизмо.
– Ага, – подтвердил Крепыш. – С тобой было здорово, Грязеползец. Но мы знаем о твоих злоключениях. После всего пережитого, здоровяк, ты заслужил отдых.
Джорджи растянул брыли в собачьей улыбке, и в грязь плюхнулась большая капля слюны.
– Спасибо за сочувствие. Но я готов помочь. Вы теперь мои друзья, а я всегда помогаю друзьям.
– Джорджи Порджи! – крикнула Флетчер.
Сенбернар опустил голову и лизнул её в лоб:
– Не волнуйся. Со мной всё будет хорошо.
Белыш откашлялся.
– Если вам всё равно, думаю, я лучше подожду здесь вместе с Флетчер, – сказал он. – У меня появилось недоброе предчувствие, когда мы подошли близко.
– Это ничего, – отозвался Макс. – Мы скоро вернёмся. Если почувствуете какую-нибудь опасность, убегайте не задумываясь.
И он пошёл вперёд; Крепыш, Гизмо и Джорджи держались следом за ним.
За железной оградой дома Белл густо росли деревья – всё там было затянуто серой мглой. Целые простыни мха висели, как сохнущее бельё, на облиственных ветвях и мягко покачивались на ветру.
– Ну вот мы и на месте, – объявил Макс друзьям.
– Пока всё неплохо, – отозвался Крепыш.
Четыре собаки бок о бок прошли в открытые ворота и двинулись по дорожке. Хотя траву давно не косили и листья с газона не сгребали, всё выглядело вполне нормальным.
Однако чем дальше они шли, тем более странной становилась окружающая обстановка.
Сначала собаки почувствовали слабый запах гнили, как от бака с пищевыми отходами. Макс уже почти привык к этой вони.
Потом они заметили беседку, наполовину скрытую за деревьями. Она выглядела так, будто кто-то подгрыз столбики опоры с одной стороны: крыша домика перекосилась и готова была съехать на сторону. Макс мог поклясться, что слышал шебуршение когтистых лапок, но никого не видел.
Потом он забыл о беседке. Подъездная дорожка обходила по кругу когда-то великолепный фонтан у входа в дом, вся она была заставлена мешками с мусором. Огромные чёрные и белые пакеты были навалены кучами и разодраны чьими-то жестокими когтями и зубами.
Из дыр в мешках высыпалась полуразложившаяся еда. Старые газеты, банановые шкурки и пластиковые пакеты плавали на поверхности зловонного пруда, над которым роились мухи.
Вонь стояла такая ужасная, что Максу показалось, будто он может почувствовать её на вкус. Глаза у пса заслезились, его едва не стошнило.
– Почему здесь столько мусора? – спросил Крепыш.
– Никогда тут такого не бывало, – сказал Джорджи.
Гизмо, не веря своим глазам, замотала головой:
– Значит, кто-то притащил сюда все эти мешки специально? Зачем?
Макс отвернулся от гор отбросов.
– Не важно. Нам нужно идти дальше.
– Но, Макс, дружище! – взмолился Крепыш. – Я могу упасть в обморок.
– Мы справимся, – заверил таксика Макс. – Задержите дыхание – и бежим скорее.
Набрав в грудь как можно больше воздуха, Макс ринулся вперёд, не медля больше ни секунды. Он обежал мешки с мусором и оказался рядом со ступеньками, которые вели ко входу в здание.
Трудно было сфокусироваться на нём из-за мусора,