минуты три-четыре, и за это время он шевельнулся только дважды: в первый раз – положил ладонь на раму окна, словно колибри или бабочка, подлетев слишком близко, вывела его из транса, а во второй раз – опустил ладонь и встал, как прежде, с руками по швам.

Мальчик казался призраком, а не живым существом, призраком ребенка в комнате, где он когда-то умер, и Джейн подумала, лежа в пырее, о Майлзе из «Поворота винта»[31]. Ее захлестнула волна холода, хотя в воздухе ничто не изменилось, потому что мальчик напомнил ей еще и Трэвиса, который был моложе, но тоже один и за пределами ее досягаемости.

Даже отсюда, с возвышенного места, откуда открывался хороший обзор, не были видны первые шестьдесят футов участка за домом. Дальше шли террасированные лужайки, спускающиеся к северной стене и воротам, выходящим к озеру. Дорожка, выложенная каменными плитами, шла под элитными деревьями нескольких видов, не отбрасывавшими тени под серым небом. Кое-где ветви нависали над стенами – такого не допустил бы ни один советник по безопасности. Вода стекала по раковинам фонтана, расположенным одна над другой, белоснежный бельведер, покрытый инеем орнамента, походил на затейливый свадебный торт.

На петляющей дорожке из-под завесы ивовых веток показались две маленькие девочки. Джейн подкрутила регулятор бинокля до упора, но и после этого видела девочек недостаточно хорошо и не смогла определить их возраст, хотя они, безусловно, были младше мальчика. Одна старше другой, идут рука об руку. Нечто неуловимое в осанке и походке наводило на мысль о подавленном состоянии, об опасности, которая грозила им. Правда, возможно, Джейн сочинила это, думая о Трэвисе и представляя, что над девочками нависла та же угроза.

Она снова посмотрела на окно в передней части дома. Мальчик по-прежнему глядел вдаль, стоя совершенно неподвижно, будто это не он недавно поднимал руку к стеклу.

Ветер пронес листья по дорожке.

Девочки за домом уселись на чугунную скамейку со множеством завитков, выкрашенную в белый цвет. Они приникли друг к дружке, словно убитые горем сестры, испытывавшие потребность в сочувствии. За ними на дорожке появилась женщина, за которой они недавно шли. Как и мужчина, подметавший листья, она была с головы до ног одета в белое. Женщина остановилась на некотором расстоянии от девочек и уставилась на них.

Издавая громкое карканье и низкое горловое верещание, с востока прилетели вороны, следуя точно над двухполосной асфальтовой дорогой, словно были ее порождением. Затем они свернули на крышу дома и уселись на самом высоком месте.

Повторный осмотр окна не дал ничего – бледный ребенок все так же стоял, словно часовой на посту.

Неожиданно рядом с ним появился еще один мальчик лет четырнадцати-пятнадцати и обнял его за плечи. Младший стоял неподвижно, пока пару минут спустя новенький не увел его вглубь комнаты, где оба скрылись из вида.

Джейн опустила бинокль, сошла с гребня и села в траве, откуда поднялась новая туча насекомых с крыльями, словно присыпанными белым порошком. Сезон пчел еще не начался, и кузнечики еще не стрекотали по-весеннему.

Если дом на Лейквью-роуд и был когда-то тайным убежищем Дэвида Джеймса Майкла, то теперь он, похоже, использовался для других целей.

Прежде Джейн полагала, что Рэндал Ларкин, привязанный к стулу на заброшенной фабрике, был слишком напуган, чтобы скрыть от нее что-нибудь. И еще она верила, что Д. Д. Майкл владел этой собственностью через иностранный траст – получалось, что юрист не полностью ее дезинформировал. Но отсутствие вооруженной охраны говорило о том, что миллиардера здесь нет, а присутствие детей – о том, что дом используется в других целях.

Неизвестно, предполагал ли Ларкин, что Джейн убьет его, или всего лишь хотел вставить одно ложное утверждение среди тех правдивых, которые он сделал перед отлетом на Карибы, к новой жизни. Так или иначе, он замышлял недоброе.

Вряд ли он отправил ее в такую даль лишь для того, чтобы она потратила время. Вероятно, этот дом являлся своего рода капканом и безопаснее всего было уйти прочь.

Она отчаянно хотела найти Д. Д. Майкла, побыть с ним наедине, сломать его, записать его признание… но его здесь не было. Оставаться в Доменной Печи не имело смысла.

Вот только… И Бертольд Шеннек, создавший микроскопические механизмы управления, и Д. Д. были связаны с городом, а значит, информация о назначении этого дома могла бы помочь ей повесить миллиардера.

Джейн поднялась, отряхнула джинсы и пошла, обдумывая проблему, по южному склону, чтобы через сосновый лес вернуться к своему «форду». За ее спиной с крыши дома взлетели вороны. Если бы клочки прошлой ночи каким-то образом зацепились за деревья и только теперь сорвались с них, они не были бы чернее этих птиц, которые, пронзительно каркая, пролетели над гребнем и с воплями унеслись на юго-запад, словно пророки, предвещающие неминуемую катастрофу.

6

Стейша О’Делл, миловидная женщина, работавшая администратором и координатором мероприятий в приозерном отеле, смотрела на него светло-зелеными глазами цвета мускатной дыни. Она встретила Лютера – представившегося как Мартин Мозес, устроитель мероприятий из Атланты, – у стойки регистрации. Тот сообщил, что делает запрос от имени хедж-фонда, название которого не имеет права разглашать, и Стейша любезно показала все, что мог предложить отель, поняв, что стоимость не имеет значения. Хедж-фонд не останавливался ни перед какими затратами, чтобы пятьдесят руководителей высшего звена как следует провели пятидневный отпуск, предназначенный для укрепления дружеских связей. Мартин Мозес не вручил Стейше визитки, и она из вежливости не стала напоминать ему об этом: не стоит питать сомнений относительно образованного, культурного, весьма убедительного человека только из-за его черной кожи.

– Они говорят, что хотели бы «кентуккийско-теннессийских впечатлений», – сказал он, – словно Нэшвилл и Луисвилл сшиты из одного куска ткани. Давайте простим им этот провинциализм.

Стейша улыбнулась в ответ на его улыбку:

– Кое-что общее у Кентукки и Теннесси есть: легендарные лошади. Мы держим конюшни и сможем найти спокойного скакуна даже для тех, кто никогда не садился в седло. Всем нравятся наши прогулки по самым красивым местам штата в сопровождении опытных наездников.

– Да, я заходил на ваш сайт. Это уникальная услуга. Обычно пожелание номер один – это площадка для гольфа, так было и на сей раз. Но вчера клиенты сообщили, что их отдых не будет вращаться вокруг гольфа. Им хочется приключений. Если бы я знал, то позвонил бы вам две недели назад, когда планировал маршрут.

Стейша провела его по отелю: стандартный номер; ресторан с великолепным видом на озеро; кофейня с поразительным интерьером в стиле ар-деко; спортивный зал, где стояли все мыслимые тренажеры для силовых упражнений; конференц-залы и банкетный зал; громадный бассейн под открытым небом; еще более великолепный бассейн под крышей; конюшни, не менее изящные,

Вы читаете Комната шепотов
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату