17.

Бельгравия – аристократический район Лондона.

18.

…вилки были отлиты в форме рыб. – Символ «рыбы» играл очень большую роль в образной системе первых христиан.

19.

Грозить червем неумирающим и огнем неугасающим – т. е. адскими муками. Мк. 9, 44; восходит к Исайя, 66, 24.

20.

…времен Гладстона. – Т. е. в эпоху поздневикторианской Англии, когда у власти с 1868 по 1894 г. с перерывами находился премьер-министр Уильям Юарт Гладстон (1809 – 1898).

21.

Олбени – фешенебельный многоквартирный дом на улице Пикадилли; построен в XVIII в.; назван по имени одного из бывших владельцев, герцога Олбени.

22.

…когда он раскаялся. – Ср. евангельский текст о раскаявшемся разбойнике (Лк. 15, 1-7). Тот же мотив в рассказах «Человек о двух бородах» и «Алая луна Меру».

23.

Преступление – то же произведение искусства. – Парафраза названия книги английского писателя-романтика Т. Де Куинси (1785 – 1859) «Преступление как вид изящных искусств».

24.

…тут мой рассказ кончается. – Отец Браун как священник обязан хранить тайну исповеди.

25.

Милле Жан Франсуа (1814 – 1875) – французский живописец, член «Братства прерафаэлитов».

26.

…в духе Чарльза Диккенса. – Речь идет о «Рождественских рассказах» Ч. Диккенса (1812 – 1871).

27.

Путни – южный пригород Лондона.

28.

«Пираты из Пензанса» – поставленная в 1879 г. по либретто У. С. Гилберта (1836 – 1911) популярная оперетта английского композитора Артура Сеймора Салливана (1842 – 1900).

29.

…когда-нибудь вы станете старой седой обезьяной… – Нравственная проповедь отца Брауна – полемика Честертона с циничной проповедью героя «Портрета Дориана Грея» (1891) лорда Генри: «Но когда вы станете безобразным стариком…»

30.

Рыба – священный знак в ранней христианской символике.

31.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату