не упали или чтобы Мэдж не разбила подруге голову молотком.

– Но он сказал, что я увижу! – закричала Мэдж.

От ее крика вой за дверью стал еще сильнее, громче, и слова начали отдаваться эхом у Джоселин в голове:

– Помоги ей, помоги ей!

– Осторожно, куколка! – выдохнула Мэдж, продолжая смеяться. Смех переходил в истерический хохот. – Осторожно, куколка! Осторожно! Ты упадешь! Не упади и не разбей свое милое личико!

На этот раз молоток, сверкнув сталью в свете ламп, взмыл в конкретном направлении. Джоселин и Таннер бросились к столу, но опоздали. Мэдж в очередной раз крутнулась и ударила себя молотком по губам. Ее зубы, крошечные белые кусочки, посыпались на них, как песчаный дождь. Джоселин прикрыла лицо руками и закричала, глядя сквозь пальцы, как молоток снова опустился на лицо Мэдж, на этот раз в центр лба.

Она продолжала хихикать, хихикать, хихикать… Удар. Таннер схватил ее за ноги и по возможности мягко стащил на пол, уклоняясь от ударов молотка, которым Мэдж беспорядочно размахивала. Джоселин пыталась выхватить молоток, но Мэдж сопротивлялась. Ее хихиканье превратилось в пассаж из пронзительных криков. Она уклонялась, вырывалась и ударяла себя молотком снова и снова, пока Джоселин наконец не вырвала его у нее из рук.

Посередине лба Мэдж разрасталась, словно паутина, темная гематома. Пока Джоселин с Таннером пытались ее успокоить, у нее по лицу потекла кровь, а смех начал постепенно стихать – вместе со светом, уходившим из ее глаз.

– М-Мэдж, Мэдж, ты можешь дышать? Господи, ты можешь дышать? Оставайся со мной, я сейчас кого-нибудь приведу… Я приведу кого-нибудь на помощь. – Джоселин оторвала полоску ткани от своей формы и попыталась остановить кровотечение.

Но кровь продолжала литься по лицу Мэдж, стекая по носу в рот, капая на Джоселин и на пол. Она была такого насыщенного цвета, что казалась черной.

– Я упала и разбила свое милое личико, – пробормотала Мэдж. Слова звучали неразборчиво из-за сломанных зубов. – Полагаю, он добился своего.

– Держись, Мэдж! Я знаю, что тебе плохо… Пожалуйста, держись!

– Почему? – прошептал Таннер. Он повторял это снова и снова. – Почему? Почему?

Над ними, поглотив скудный желтый свет операционных ламп, нависла чья-то тень. Мэдж обмякла у них на руках, и крики пациентов наконец затихли. Джоселин почувствовала, как тяжелая рука легла ей на плечо. Это был главврач.

Она вздрогнула и попыталась сбросить его руку.

– Вы сами все видите, сестра Эш, – сказал он. – Иногда надежды действительно нет. Что вы могли сделать? Что мог сделать каждый из нас? Если бы мы не успокоили разумЛюси – если бы мы не дали ей покой, которого она не могла найти сама! – она могла бы сделать с собой такие же ужасные вещи. А Дэннис… Дэннис может покинуть нас в любой день.

– Я не… Мэдж не сделала бы этого по своей воле.

У Джоселин не было сил взглянуть вниз. Она не могла смотреть на разбитое лицо подруги. Ее кожа была такой холодной, они обе были такими холодными, что кровь и внезапно хлынувшие слезы казались еще горячее, обжигающе горячими.

– Она бы этого не сделала. С ней все было в порядке. Я знаю, что с ней все было в порядке!

Она услышала шаги и повернула голову. В операционную зашли два санитара.

– Проводите мистера Фрая в его комнату, пожалуйста, – сказал главврач Кроуфорд, неодобрительно взглянув на Таннера, и сжал плечо Джоселин так сильно, что ей казалось, будто у нее трещат кости.

– Я хочу, чтобы он остался, – прошептала Джоселин. – Мэдж… Он был ей небезразличен.

– Ему лучше уйти.

Мнения Таннера никто не спрашивал, санитары просто оттащили его от Мэдж. Его очки сползли набок, рот был приоткрыт, словно он собирался звать на помощь.

Дверь закрылась, и Джоселин осталась одна с доктором Кроуфордом. Безжизненное тело Мэдж лежало в ее объятиях.

– Она хотела выкрасить волосы, как Джекки Кеннеди, – пробормотала Джоселин, убирая испачканную кровью прядь светлых волос со щеки Мэдж. – Она хотела выглядеть гламурно.

– Это мило.

– Вам все равно! – воскликнула она. – Вам наплевать на Люси. Наплевать на меня или Мэдж. Вас ничего не волнует.

– А вот это неправда, – тепло ответил доктор Кроуфорд, наклонился и заглянул ей в лицо. Она напряглась, когда он взял ее за подбородок, заставив встретиться с его холодным, неподвижным взглядом. – Меня волнует будущее. Я хочу сделать так, чтобы подобные вещи не повторялись, это бессмысленно и бесполезно.

Джоселин не могла с этим спорить, но и смотреть на него тоже не могла.

«Я не смогла ей помочь…»

Это было единственной ее мыслью.

«Я не смогла ей помочь…»

Она не помогла Люси, не помогла Мэдж. Какая же она тогда медсестра? Что же она за человек?

– Тише, – сказал доктор Кроуфорд.

Джоселин даже не поняла, что плачет. Он улыбнулся доброй, отеческой улыбкой, и на какое-то короткое и ужасное мгновение его присутствие перестало ее напрягать.

– Некоторым пациентам нельзя помочь, – продолжил он, осторожно забирая Мэдж из ее рук, – но им можно найти применение. Мы об этом узнаем, сестра Эш. Поверьте, со временем вы все узнаете.

2016 год

Об авторе

Мэделин Ру – автор бестселлера The New York Times «Приют», который продается в девяти странах мира и который информационный ресурс Publishers Weekly назвал «сильным дебютом в жанре подростковой литературы». Мэделин также является автором популярных блогов Allison Hewitt Is Trapped и Sadie Walker Is Stranded. Она получила степень бакалавра искусств в области писательского и актерского мастерства в колледже города Белойт и сейчас живет в Южной Калифорнии.

1

Юнглинг (англ. Yuengling) – марка пива, продающегося в Америке. (Здесь и далее примеч. перевод., если иное не указано.)

2

Фанфик – слово, обозначающее любительское сочинение по мотивам популярных произведений литературы и киноискусства (кинофильмов, телесериалов и т. п.), комиксов, а также компьютерных игр. Авторами подобных сочинений – фикрайтерами – как правило, становятся поклонники оригинальных произведений. (Примеч. ред.)

3

Лакросс – игра, в которой две команды стремятся поразить ворота соперника резиновым мячом, пользуясь ногами и снарядом, представляющим собой нечто среднее между клюшкой и ракеткой.

4

Et tu? – аналогия к известной фразе «И ты, Брут?» (лат.).

5

Прокрастинация – склонность к постоянному откладыванию даже важных и срочных дел, приводящая к жизненным проблемам и болезненным психологическим эффектам. (Примеч. ред.)

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату