Шаи.
— Лика, у тебя планшет с собой? Мой в кабинете остался.
Она кивнула и протянула мне аппарат.
Торопливо набрала номер. Брат не отвечал. Он слишком серьезно занялся поиском истины. Собирался направиться в наш детский дом. Должен был вернуться к вечеру. Но вестей от него до сих пор не было. Я заметно переживала.
— Спасибо, — вернула планшет Лике. И поднялась. Пора собираться. Танец начнут девушки, а после выйдут все, кто приложил руку к этому уникальному шоу. Я буду идти в паре со сьером Даррином, нашим хореографом.
Платье для танца и туфли находились в отдельной кабинке. Я жестом подозвала стилистку и попросила все подготовить. Сама слишком устала. А пока отправилась на сцену.
Под грохот оваций объявила о танце, умолчав, что одной претендентки не будет. Гости в ажиотаже, они и не заметят. Хуже будет потом, когда придется объяснять Аррширу, куда делась одна избранница. Но о том, что будет после первого тура отбора, я решила думать после окончания этого тяжелого во всех смыслах вечера. Сейчас же… Танец!
Вальс обрушился на зал волной. Девочки выпорхнули, не имея кавалеров, выстроились в пары и двинулись по кругу. Яркие снежинки осыпали их, платья сверкали звездами, да и сами они были будто сошедшие с неба чудесные явления, кружащиеся в увлекательном танце вьюги.
Стилистка подобрала мне волосы и застегнула молнию на платье. Я на секунду прикрыла глаза, представляя себя, кружащуюся в зале под взглядами сотен нарршари. Сунула ноги в подготовленные для танца туфли и вышла в комнату. Сьер Даррин уже поджидал меня, как и остальные преподаватели. Все женщины в прекрасных платьях, мужчины во фраках.
Громче зазвучали аккорды, приглашая на танец и нас.
Я подмигнула внимательно следящей за всем происходящим Лике и взяла ожидающего меня кавалера за руку. Вместе мы выпорхнули к танцующим девушкам.
Как и было оговорено, Арршир выбрал себе избранницу на этот вечер. И, как я уже догадывалась, ею оказалась Камилла. Ее взгляд лишь раз скользнул по мне. Вызывающий и довольный. Я едва удержалась, чтобы не поморщиться, глядя, как трепетно обнимает ее за талию младший Наарах. Он-то даже в мою сторону не посмотрел. Ну и я не стану. Уверенно сделала первый шаг и…
Ступни словно обожгло.
Боль была такая, будто сотня иголок впилась в ступни. В первый момент я еще смогла увидеть какие-то напряженные лица избранниц. У Наргиз даже сочувствие промелькнуло во взгляде. Что за… Еще шаг… Сьер Даррин вел меня в танце. А я едва зубами не скрипела от боли. В висках застучали молоточки, тело охватил невыносимый жар. Голова закружилась.
Нет, я не должна упасть прямо сейчас, на глазах высших нарршари и остальных сиятельных гостей!
Я выдержу… Я никому не покажу, насколько мне больно! — закусила губу. Здесь танцевать-то осталось всего пару минут. Шаг, реверанс, еще одно па… Казалось, у меня из глаз сейчас хлынут кровавые слезы. Огонь забурлил по венам. Жар ударил в затылок. Я выдержу, я… Милый и, судя по всему, очень талантливый хореограф Даррин ощутил мое напряжение.
— Сьера Рахи, вам плохо? — чуть слышно шепнул он мне на ухо.
— Я выдержу! — мысленно ответила на вопрос.
А перед глазами уже кружилась и затягивала взор белесая, искрящаяся снежинками пелена, сквозь которую я успела увидеть Тарриана. Он стоял у столика рядом с голографическими вершинами гор. Взгляд его был напряженным.
Совсем рядом с нами промелькнули Камилла и Арршир. Их приглушенные голоса казались мне растянутыми во времени и далекими.
— Милейшая Камилла, я очарован.
— Вы прекрасно танцуете, мой сьер!
И они пропали. На смену размытыми тенями скользнули силуэты остальных избранниц, их лиц я уже не могла различить. Для меня каждое движение отзывалось невыносимой болью.
Никогда ни одна музыкальная постановка не казалась мне такой мучительно долгой. Да когда же она закончится и я смогу снять эти злополучные туфли! Главное, выдержать еще десяток шагов и…
— Таша! — Мое тело перехватили сильные руки. И мужской голос с тревогой поинтересовался: — Что с тобой?
— Арршир?
Я уже ничего не видела. В глазах стояла муть.
— Я — Тарриан. Таша!
— Ноги… мои ноги… — прошептала, не позволяя выплеснуться слезам. Он приподнял меня так, чтобы я не касалась подошвами поверхности сцены.
— Еще немного, хорошая моя! Потерпи пару секунд!
Не ступать на пол было блаженством. Я хотела взглядом поблагодарить старшего Наараха, запрокинула голову и… Мир потерял очертания. Все закружилось, поблекло, и я полетела в тартарары.
Последнее что услышала, это далекий голос Арршира:
— Что с ней, Тарриан?
— Лед. Это драконий лед!
— Узнаю кто — убью!
ГЛАВА 6
Арршир Наарах
Нельзя! Непозволительно бросить избранницу прямо посреди зала. И все-таки я это сделал. В тот самый момент, когда увидел, как Таша обвисла в руках Тарриана и он кинулся за занавес, унося ее с собой.
Лика успела выскочить на сцену. Улыбаясь, громко провозгласила:
— Это было уникальное шоу! Кто-то все же устал. Но мы будем бесконечно благодарны за столь феерический вечер, не так ли, господа?
Поначалу изумленные лица гостей расслабились. Послышались возгласы ликования.
— А теперь я представлю вам тех, кто, как и наша многоуважаемая организатор, сьера Таша Рахи, приложил немало усилий для создания этой презентации. Я надеюсь, их имена запомнятся вам, как и этот вечер. И если вы вдруг решите создать поистине великолепное и неподражаемое шоу, то обратитесь к нашим помощникам!
Я не слушал, как она объявляла имена преподавателей. Не видел, как вслед за нами выскочили девушки. Не обратил внимания, вышла ли следом обиженная моим поведением Камилла.
Да плевать мне было на Камиллу и всех этих избранниц! Еще во время показа я кожей ощутил: что-то пошло не так. Предчувствие, тяжелое и неотвратимое, заставило меня покинуть президента «Фаирхолдинга». Я готов был броситься к Таше и увести ее с этого представления, настолько внезапно стало страшно за нее. Плевать, что за несколько дней до сего события мне пришлось угробить множество сил, отложить все дела, чтобы совершить незапланированный перелет на другой континент и пойти на немыслимые переговоры с южным нарршари, прося принять моего агента в «Фаирхолдинг». Лашри согласился с надменной благосклонностью. Хотя спасибо я должен был сказать его супруге.
— Дайнарт, милый, помнишь, я ездила в Лармор к подруге и восторгалась их ночным клубом «Ледяной койот»? — задумчиво проговорила она, разливая чай в крохотные чашки тончайшего восточного фарфора. — Восхитительное заведение! — Она подала одну из чашечек мне. Мы сидели за низким столиком в плетеных креслах в резиденции супругов Лашри. Над нами покачивались листья тропического вьюна, опутавшего полукруглую беседку тонкими плетями. — Чего только стоит сумрачный койот, выходящий из тумана! — Сьера Лашри восхищенно закатила глаза. И тут же перевела