свечи. Она была поистине прекрасна в своем танце. Я дождалась окончания. На сцену выпорхнули снежинки, объявляя о небольшом антракте, а я скользнула за сцену.

Едва ступила, как замерла, ощущая, что возникшая еще во время выступления Олли тревога готова перерасти в панику.

Девушки замерли посреди комнатки с каменными лицами и смотрели на диван.

Там дергалась в конвульсиях Олли.

Жасмин, вошедшая передо мною, открыла рот, чтобы завизжать.

— Тихо! Гостей испугаешь! — сверкнула я на нее глазами, пытаясь держать в руках и себя. Девушка испуганно прикрыла рот ладонями.

Я же бросилась к несчастной. Изо рта Олли шла пена.

Я кивнула белой, как первый снег, Валии.

— Срочно зови охрану!

Она метнулась перепуганной ланью. Распахнула дверь. Я слышала, как сбивчиво пыталась девушка объясниться. Благо ребята не стали разбираться в нечленораздельных звуках и рванули внутрь.

Первый, судя по виду — главный, высокий и серьезный мужчина, быстро оценил ситуацию.

— Ребята из неотложки внизу.

Кто-то из его помощников тут же выхватил рацию.

— Срочно, комната избранниц, зал конференций!

— Отойдите от нее! — подвинул меня главный.

Я отступила. Он взял Олли за запястье, внимательно послушал пульс. Нахмурился.

— Что с ней? — спросила севшим голосом.

Он глянул на меня искоса.

— Могу предположить отравление. Более точно скажут после обследования.

В комнату ворвались двое с лекарскими повязками на рукавах.

А еще через пять минут они же вынесли посеревшую избранницу на носилках.

Я стояла, глядя вслед исчезнувшим лекарям. Дрожащей рукой набрала номер Лики. Она ответила не сразу.

— Лика, дери тебя парящие!..

— Вот прямо в точку сейчас попала, — произнесла секретарша.

— Где тебя носит?

— Парящие дерут, сама же сказала. — И тут же напряглась, уловив интонацию моего голоса. — Что случилось?

— Одна из избранниц… плохо ей.

— Бегу! — коротко и ясно.

Я повернулась к девушкам.

— Валия, ты готова к выходу? — спросила как можно строже. Некогда было впадать в истерику. Отбор должен продолжаться!

Девушка перевела на меня ошарашенный взгляд.

— Я… я… — Казалось, она сейчас не выдержит зависшего в воздухе напряжения и расплачется.

— Слезы убрали! — раздался властный голос Лики. Уникальное умение появляться очень быстро. И еще ее тон. С таким в руководительском кресле нужно сидеть, а не в секретарском. — Взяла себя в руки! Ты невеста высшего нарршари! Или забыла? Веди себя подобающе. Станешь женой, некому будет тебе слезки вытирать. Это если станешь… Глянь на себя, ты же на растерянную курицу похожа! Разве в таком виде ты должна завоевывать своего избранника?

Валия крутнулась на месте в поисках подготовленного к выступлению реквизита.

Схватила изогнутый клинок, находящийся у стены.

— Готова! Я готова!

Щеки девушки пылали. Глаза засияли то ли от пугающих переживаний, то ли от страха перед Ликой. Секретарша довольно хмыкнула, смерила избранницу оценивающим взглядом.

— Вот и замечательно! А теперь быстро на сцену. Хотя стой… Выпей.

В руках Лики оказался пузырек. Она лихо вытряхнула из него пару капсул и дала девушке.

— Не бойся, это успокоительное. Не хватало еще, чтобы у тебя на сцене нервы сдали. А теперь марш выступать! И чтобы лучше всех себя показала!

Валия проглотила капсулы и опрометью кинулась на сцену. Музыка, сопровождающая ее выступление, уже звучала. Девушка собиралась показать умение владеть холодным оружием.

— Тебе тоже не помешает! — повернулась ко мне секретарша и сунула в руку пару успокоительных капсул. Я проглотила, не ощутив их вкуса. — Да и всем здесь, пожалуй, отсыплю.

— Мне нужно быть там, — прошептала я, глядя вслед Валии.

— Вот и будь! — холодно отрезала Лика. — А я здесь без тебя разберусь. Знаешь, чему я всегда удивляюсь? Как ты умудряешься влипать в самые странные истории.

Я не ответила. Сама хотела бы знать. Ведь все просчитано и выверено. И вдруг…

На ватных ногах я шла на сцену. Старалась улыбаться. Смотрела в глаза гостей. А самой хотелось рыдать от внезапно образовавшегося в груди кома.

Кати вышла третьей. Обворожительно прекрасная, в струящемся голубом платье.

В руках девушки был кувшин. Из стены, вырисовывая голографический водопад, полилась вода. Журчали, перебегая друг через друга, переливающиеся потоки. Кувшин замелькал в руках девушки. Вверх-вниз, поворот. Она играла им, словно изящной игрушкой, а не громоздкой посудиной. Ее руки, казалось, были без костей, змеями обвивали сосуд, показывая удивительные линии изгибов, тонкие пальцы и притягательные запястья с жемчужными браслетами.

Кати аплодировали. Она и правда была уникальной. И выступление казалось продуманным и беззаботным. По ее улыбающемуся лицу даже я не смогла бы определить, что там, в комнате за сценой, произошло нечто ужасное.

Мари вышла в тончайшем серебристом платье. Присела на край образовавшейся на сцене ледовой ступени. Опустила на пол принесенную с собой корзинку и потянула из нее блестящую нить. В такт очаровывающей музыке ловко работали руки. Пальцы двигались быстро, лилась нежная песня, девушка плела. Взмах, и изумленная публика увидела изумительной красоты платок, сияющий, словно звезда.

— Пусть свет далеких звезд согреет моего нарршари в самую темную ночь, — произнесла Мари. Кинула платок, тот взвился вверх, замер сияющим облачком в туманной выси и опустился прямо в руки вышедшему из ледяного грота Аррширу. Он поймал его так, будто только и ожидал. Легкий поклон был наградой Мари. Ее щеки покрылись румянцем смущения, она стыдливо опустила взгляд и скользнула со сцены.

Арршир посмотрел туда, где стояла я.

Нет, мне не показалось, он смотрел слишком серьезно и хмуро. На бледном лице четко вырисовывались напряженные скулы. Глаза казались пронизывающими льдинками. Высший нарршари уже готов был сделать шаг к сцене, так и качнулся по направлению к ней. Но в следующий момент лицо его стало непроницаемо безразличным. Он сжал платок в кулаке и снова скрылся в ледяных вершинах голографии.

Наргиз вышла, едва ступая босыми ногами по полу. Стройная и луноликая. И снова зал замер, глядя на нее с немым благоговением. Девушка вежливо наклонила голову и из широкого рукава вынула тонкую палочку. Красиво очерченные губы взяли конец трубочки, и по залу полилась дивная мелодия. В ней была и нежность Востока, и терпкость пряностей. Мелодия манила и дрожала от собственной смелости. Заставляла лица гостей замереть в печальной задумчивости. Дамы положили головы на плечи мужьям. Мужчины застыли, перед глазами возникали образы прошлого. Мало кого не тронула глубина возносящейся к самым вершинам мелодии.

Она окончилась медленно и печально. А гости в зале продолжали сидеть тихо, словно пребывая в глубоком трансе.

Наргиз такими же мягкими шагами покинула сцену.

И почти сразу же из-за тумана вынырнула Камилла.

Я не хотела видеть ее выступление. Нарочито дерзкое и открытое. Клетку со специально привезенным хищником выкатили на сцену.

Я была против такого шокирующего зрелища, прекрасно понимая, что это дает огромную фору Камилле. Умение повелевать и работать с дикими тварями Ледового континента — слишком редкое явление, безусловно уважаемое любым нарршари. Но девушка настояла. Либо так — либо она пожалуется на работу агента вышестоящему руководству. Я нервно усмехнулась и согласилась. Хотя пришлось срочно обращаться к специалистам,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату