• «Тогда» – «того года».
Слово «дезодорант» явно пришло из-за границы. Русский никогда не изобретёт этот предмет. Он помоется в бане, помажется смолой и назовёт этот кусок смолы «подмышколкомазалка».
Точно так же русский никогда не стал бы изобретать кондиционер. Ему и так хорошо. Он окно откроет, на сквознячке посидит… И никакой это будет не «кондиционер», а просто «холодрыг».
2010
Верно понятое происхождение русских слов раскрывает нашу историю, наши традиции и обычаи. Например, раньше существовала такая казнь – преступника поливали водой, и он замерзал. Преступника звали «мерзавец», а тот, кто подливал, был «подлец».
«Наблюдать» – «на блюде дать».
«Пчела» – «по человеку сделана». Она похожа на человека по своему укладу жизни.
Арина Родионовна рассказывала Пушкину народные предания и легенды. Благодаря ей Пушкин вернул русских к исходному, настоящему простому русскому языку. Мало кто знает, что светская власть, правительство, царская власть говорили в то время на другом языке, на старославянском. Это язык придуманный, очень тяжёлый. И одна Арина Родионовна – без санкции Кремля, партии и правительства, КГБ, ФСБ, без эмвэдэшников, останавливающих на дорогах и проверяющих, перешёл ты на исконный русский язык или нет, – она одна вернула русским Россию. Думаю, что в наше время тоже такое возможно, если родители будут заботиться о своих детях, не обращая внимания на школу и ЕГЭ. Только в этом случае у нас есть шанс не потерять целое поколение.
Утверждать, что наш язык произошёл от латыни, всё равно что говорить: «Пушкин обокрал Ленина»…
2012
Почему мы говорим «секс»? Это деловое слово, оно – не для выражения эмоций и чувств, разве что для передачи информации… Я никогда не употребляю это слово. Послушайте, чисто деловой разговор:
– Пойдём заниматься сексом?
– Да, у меня есть время.
Есть замечательные русские слова – «миловаться» и «утеха». Говоришь: «Пойдем миловаться» или «Пойдём, утешать тебя буду». И ведь не откажет уже…
Вы знаете, мои помощники никогда не говорят «о’кей», только «ага». Кто скажет «о’кей» – увольняю сразу, потому что «о’кей» только зомби говорят.
Платон писал, что если нет этимологии, если в своем родном языке не раскрывается слово, значит, оно взято из другого языка. В латыни нет внутренней этимологии ни одного слова, все слова раскрываются, только если берёшь славянские языки. Праславянский язык не восстановлен, но уверен, большинство объяснений скрыто в нём. «Млын» – по-украински «мельница», от слов «молоть, делать мельче». А «рожев» – «розовый», «ред» – «красный». «Рожев млын» – слышите? – это же «Мулен Руж». У французов не было цинги, у них был сифилис, и поэтому они 8 букв пишут, 4 произносят. «Мерси боку» пытались записать? «Боку» – пишется 8 букв, а произносится 4. Они пишут «Манчестер», произносят «Ливерпуль». У них есть слово «коитус», это русское слово «соитие». Они перепутали, стали читать наше «с» как «к». «Сердце» – «керце» – «середина» – «кардио». И таких примеров множество.
2013
Интересное слово «болтать». Действительно, можно «говорить», а можно «болтать». Женщины, как правило, не говорят – они болтают. У них так энергия разбалтывается по всему телу. Ведь пока женщины с утра не начнут болтать, у них циркуляции крови нет в организме. Я от этого стал бабофобом. Это ж всё время жу-жу-жу, жу-жу-жу… Если женщина не позвонит подруге и не скажет, например: «Ой, ты знаешь, новые лифчики с размером 3D появились…» – день не начнётся… Если приходится ехать в лифте с одними женщинами, я в ужасе: они говорят сразу все, причём у каждой своя тема. Одна говорит: «У меня муж…», другая: «У меня погода…» Друг друга не слушают! Разбалтываются!
Я часто говорю о русском языке, какой он мудрый.
Сейчас будет очень сложный размышлизм. Всё-таки есть недостатки в нашем языке. Правильнее было бы, чтобы за дательным падежом следовал родительный…
…В ГИБДД составили словарь, который поможет гаишнику и водителю легче понимать друг друга. «Добрый вечер» означает «300 рублей». «Вы не пристёгнуты» – «500 рублей». «С наступающим Новым годом» – «5 тысяч рублей».
Знаете, почему иностранные слова торгашеского направления так легко входят в нашу жизнь? Потому что продавцам нужно, чтобы было красиво, но люди не понимали, о чём речь. Например, названия туров: «Спа-тур» или «Сафари тревэл». Кто его знает, что это такое? Зато потом можно хвастаться: «Я ездил в сафари тревэл. Видел двух жуков». Я пришёл как-то в турбюро, с ходу говорю:
– Вы назовите тур «Эколоджикал трип абориген тур».
Они не поняли:
– А что это такое?
– Это поездка на маршрутке в Кострому.
– Ой, повторите, мы запишем. Это может сработать!
– Тогда записывайте ещё: «Экстрим сервайв фрейл вей стей экзотик».
– А это что?
– Неделя на Курском вокзале с бомжами.
Вот для этого и нужны иностранные слова, чтобы люди не понимали сути. Что такое «тендер»? Это возможность получить откат. А «секвестр» – «хана бабкам». «Референт» – слово-то красивое, но ты себя в зеркало видела? Уверена, что ты «референт»?
2015
Иногда смотришь на молодого человека и думаешь: ты уже старый, у тебя мозг неинтересный, пытливости ума нет. Только от скуки и полного отсутствия живости мышления можно поднять в Интернете крик, что пора перестать говорить «последний», надо говорить «крайний»! Что за суеверная чепуха? Тогда уж давайте всё переименовывать. «Крайний из могикан». «Крайнее танго в Париже». «Опять от меня сбежала крайняя электричка…» «В крайний раз тебе говорю, ты крайняя сволочь». А иногда надо и, наоборот, поменять на «последний». Например: «последняя плоть».
У нас образный язык, мы его не столько понимаем, сколько чувствуем. Англичане скажут: «Самолёт приземлился». Мы говорим: «Самолёт сел». Куда он сел? У него что, ноги есть? Женщины наши часто говорят: «Я приехала на самолёте». А улетать будешь на поезде?.. И никто из наших не обращает на это внимания. На английском можно сказать: «Котёл испортился». Правильно? Правильно. Но у нас скажут иначе: «Котёл полетел». Куда? У него крылья есть? И так во всём. «Нумерация вагонов начинается с хвоста поезда». Где он, этот хвост поезда? Мне одна женщина говорит: «Я уже неделю сижу на морковке». И как? Удобно? А она продолжает: «На следующей неделе на картошку пересяду».
Англосаксам не объяснишь, почему, заходя в море, наши бабы берутся за руки и, подпрыгивая, приговаривают: «Баба сеяла горох…» Какой горох может быть в море? «…Ох, ох! Обвалился потолок…» От того, как она горох сеяла, потолок в море обвалился. С информационной точки зрения это полная чепуха… А нас это окружает с детства: «Вышел месяц из тумана. Вынул ножик из кармана». Где у месяца карман? Какой ножик?..
Мы душой считываем эти образы. «Конь не валялся». Почему он должен валяться? То есть ты работу сделал, и конь такой радостный, ноги задрал и валяется?.. «Ни в зуб ногой» – что это значит? А